Glossar
Begriffe rund um den Koran
694 zentrale Begriffe der islamischen Lehre und der Koran-Lektüre – alphabetisch geordnet. Wo ein Begriff aus einer ausgearbeiteten Sure stammt, ist sie verlinkt.
A
„Aber er vergibt vieles" – aus Sure 42 – Die Beratung
die zweite Hälfte des oft zitierten Vers 30 – relativiert die Strafe-Sünde-Beziehung
Abgearbeitet (nāṣiba) – aus Sure 88 – Das Überwältigende
wörtlich „erschöpft von Mühe" – Bild für ein Leben mit viel Aufwand und ohne Ertrag
Abgeschnitten (abtar) – aus Sure 108 – Die Fülle
ursprünglich „mit gestutztem Schwanz" – im vorislamischen Arabien Schimpfwort für Männer ohne männliche Nachkommen
Abrahams Bildersturm – aus Sure 21 – Die Propheten
Verse 51–73 – Bild für mutige Auseinandersetzung mit dem Götzendienst
Abrahams Dank-Gebet – aus Sure 26 – Die Dichter
Verse 78–82 – die theologisch genaue Krankheits-Heilung-Setzung
Abrahams Gäste – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr, Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
Verse 51–60 – Verkündigung Isaaks und Drohung gegen Sodom
Abrahams Gebet für Mekka – aus Sure 14 – Abraham
Verse 35–41 – das berühmte Gebet bei der Aussetzung Hagars und Ismaels
Abschied (firāq) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
wörtlich „Trennung" – euphemistischer koranischer Begriff für den Sterbevorgang
Abū Lahab – aus Sure 111 – Die Palmfasern
wörtlich „Vater der Flamme" – Beiname für Mohammeds Onkel ʿAbd al-ʿUzzā, einen seiner schärfsten frühen Gegner
Achtsamer Vortrag (tartīl) – aus Sure 73 – Der Eingehüllte
wörtlich „deutliche Artikulation" – die langsame, klare Rezitation des Koran; eigene Kunstgattung in der islamischen Praxis
Adam-Erzählung – aus Sure 7 – Die Höhen
Verse 11–25: ausführlichste Version im Koran; gemeinsame Schuld von Adam und Eva, keine Erbsünde
Adams Vergessen – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
koranische Anthropologie – Sünde als Vergessen, nicht als Erbschuld; Adam wird wieder angenommen
Ahl al-Bayt – aus Sure 33 – Die Verbündeten
„die Leute des Hauses" – die Familie Mohammeds; schiitisch zentral
Aḥmad – aus Sure 61 – Die Reihe
Variante des Namens Muḥammad – in Vers 6 als Ankündigung Jesu zitiert
Aḥsan al-qaṣaṣ – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
„die schönste der Erzählungen" (Vers 3) – die Selbstbezeichnung der Sure
Āl ʿImrān – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
„die Familie ʿImrāns" – Marias Familie; im Vers 33 mit Adam, Noah und Abraham als auserwählt genannt
Al-Aḥzāb – aus Sure 33 – Die Verbündeten
„die Verbündeten" – die anti-muslimische Koalition bei der Grabenschlacht 627
Al-amāna – aus Sure 33 – Die Verbündeten
„das Anvertraute" – Vers 72; menschliche Verantwortung als kosmische Größe
Al-Anfāl – aus Sure 8 – Die Beute
„die Beute" – Verteilungsfrage nach der Schlacht von Badr
Al-Anʿām – aus Sure 6 – Das Vieh
„das Vieh" – Name nach den vorislamischen Vieh-Tabus, die als menschliche Erfindungen kritisiert werden
Al-asmāʾ al-ḥusnā – aus Sure 7 – Die Höhen
Vers 180: „die schönsten Namen Gottes" – Grundlage der 99-Namen-Liste
Al-Aʿrāf – aus Sure 7 – Die Höhen
„die Höhen" – Verse 46–49: ein einzigartiger koranischer Ort zwischen Paradies und Hölle
Al-Baqara – aus Sure 2 – Die Kuh
„die Kuh" – Verse 67–73; eine Parabel über religiösen Gehorsam und Verzögerung
Al-Ḥidschr / Madaʾin Ṣāliḥ – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
archäologische Stätte in Saudi-Arabien, UNESCO-Welterbe; nabatäisch-thamūdische Felsen-Gräber
Al-Lāt, al-ʿUzzā, Manāt – aus Sure 53 – Der Stern
die drei wichtigsten weiblichen Gottheiten der vorislamischen mekkanischen Religion
Al-Māʾida – aus Sure 5 – Der Tisch
„der Tisch" – Name vom Wunder der Jünger Jesu (Verse 112–115)
Al-ʿAzīz / der „Mächtige" – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
der ägyptische Würdenträger; klassisch identifiziert mit Potiphar
Allah
arabisch „der Gott" (mit bestimmtem Artikel al-) – der eine Gott, an den Muslime, Juden und Christen gleichermaßen glauben. Der Begriff wurde von arabischsprachigen Christen schon vor dem Islam für den biblischen Gott verwendet.
Allerbarmer (ar-Raḥmān) – aus Sure 1 – Die Eröffnung
einer der wichtigsten Gottesnamen, betont die umfassende Güte Gottes
„Alles vergeht außer seinem Antlitz" – aus Sure 28 – Die Erzählungen
Vers 88 – Grundlage der sufischen fanāʾ-Lehre
An-Nisāʾ – aus Sure 4 – Die Frauen
„die Frauen" – Namen der Sure, weil viele Stellen das Geschlechterverhältnis regeln
Analphabeten (ummiyyūn) – aus Sure 62 – Der Freitag
klassisch „die des Lesens Unkundigen" – kann auch „die ohne Vorgängerschrift" bedeuten
Anbeten (ʿabada) – aus Sure 109 – Die Ungläubigen
wörtlich „dienen" – aktive Hingabe, nicht nur Glauben im Kopf
Anṣār – aus Sure 59 – Die Versammlung
die „Helfer" in Medina, die die Ausgewanderten aufnahmen
Anti-Mädchen-Tötung – aus Sure 16 – Die Biene
Verse 58–59 – die Verurteilung der vorislamischen Praxis
Aṣ-Ṣāffāt – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
„die sich in Reihen Stellenden" – klassisch verstanden als Engel im Gottesdienst (V1, V165)
As-Sāmirī – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
der Anstifter des Goldenen Kalbs – nach klassischer Auslegung ein Samaritaner; mysteriöse Gestalt
Asiyah – aus Sure 66 – Das Verbieten
die Frau Pharaos – Vorbild für Glauben unter ungerechter Herrschaft; eine der vier exemplarischen Frauen des Islam
At-Tauba – aus Sure 9 – Die Reue
„die Reue" – Name von der Geschichte der drei Zurückgelassenen (V117–119)
Auf-den-Kopf-gestellte (al-muʾtafikāt) – aus Sure 69 – Die unausweichliche Wahrheit
koranische Bezeichnung für Sodom und Gomorrha – „die umgekehrten Städte"
Aufgeschreckte Esel (ḥumur mustanfira) – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende
koranisches Bild für panikartige Flucht ohne Verstand – die mekkanischen Gegner beim Hören der Verkündigung
Aufhebung der Volladoption – aus Sure 33 – Die Verbündeten
Verse 4–5 – Adoptivsöhne bleiben unter dem Namen ihres leiblichen Vaters
Aufrichtige Umkehr (tauba naṣūḥ) – aus Sure 66 – Das Verbieten
Vers 8 – das islamische Konzept der echten Reue
Aufrichtigkeit (Ichlāṣ) – aus Sure 112 – Die Aufrichtigkeit
wörtlich „Reinhaltung" – die unverfälschte Hingabe an den einen Gott, ohne Beimischung anderer Anbetungsobjekte
Aufruf zum Gebet (idhā nūdiya li-ṣ-ṣalāh) – aus Sure 62 – Der Freitag
die Pflicht, alle Geschäfte beim Gebetsruf einzustellen
Aufrührer (ṭāghīn) – aus Sure 78 – Die große Botschaft
wörtlich „die Maßlosen" – Menschen, die das von Gott gesetzte Maß bewusst überschreiten; engere Kategorie als „Ungläubige"
Aufstiegswege (al-maʿāridsch) – aus Sure 70 – Die Aufstiegswege
wörtlich „die Treppen, Wege nach oben" – himmlische Sphären oder spirituelle Stufen; gibt der Sure ihren Namen
Augen-, Ohren-, Haut-Zeugen – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten
Körperteile als Zeugen gegen den Sünder am Jüngsten Tag
„Aus Schwäche – Kraft – Schwäche" – aus Sure 30 – Die Römer
Vers 54 – die drei Lebensphasen mit Schwäche an Anfang und Ende
Ausgegossene Flüssigkeit (māʾ dāfiq) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
koranischer Begriff für das Sperma – wörtlich „stoßendes/spritzendes Wasser"
Auswanderer (al-muhādschirūn) – aus Sure 63 – Die Heuchler
die Muslime, die mit Mohammed von Mekka nach Medina gezogen waren
„Auswegs-Vers" (āyat al-machradsch) – aus Sure 65 – Die Scheidung
Verse 2–3 – im islamischen Glaubensleben einer der wichtigsten Trostverse
Āyat al-kursī – aus Sure 2 – Die Kuh
der Thron-Vers (Vers 255) – der berühmteste Vers des Korans; täglich rezitiert
Āyāt as-sadschda – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
die 14 Niederwerfungs-Stellen im Koran – Vers 15 ist eine davon
B
Baiʿat ar-Riḍwān – aus Sure 48 – Der Sieg
der „Treueid des Wohlgefallens" unter dem Baum in Ḥudaibiya – besonderer historischer Akt
Banū Naḍīr – aus Sure 59 – Die Versammlung
einer der drei großen jüdischen Stämme Medinas – Anlass der Sure
Barmherziger (ar-Raḥīm) – aus Sure 1 – Die Eröffnung
ergänzend: Gottes konkrete Zuwendung zum einzelnen Menschen
„Barmherzigkeit für die Welten" – aus Sure 21 – Die Propheten
Vers 107 – die zentrale koranische Selbstdefinition Mohammeds als Barmherzigkeit
„Bei deiner Macht!" (fa-bi-ʿizzati-ka) – aus Sure 38 – Ṣād
Iblīs schwört bei Gottes eigener Macht, die Menschen zu verführen – ein bemerkenswert paradoxer Schwur
Beigeseller (muschrikūn) – aus Sure 98 – Der klare Beweis
die Polytheisten – jene, die Gott andere Mächte „beigesellen" (Wortwurzel schrk: „teilen, beigesellen")
Beigesellung (schirk) – aus Sure 72 – Die Dschinn, Sure 112 – Die Aufrichtigkeit
die größte koranische Verfehlung – Gott Gefährten an die Seite zu stellen
Bekannter Anteil (ḥaqq maʿlūm) – aus Sure 70 – Die Aufstiegswege
in Vers 24 – fester Vermögensanteil für Bedürftige; Grundlage für die spätere Theorie der Pflichtabgaben
Beratung (schūrā) – aus Sure 42 – Die Beratung
das Konsultations-Prinzip – in Vers 38 als konstitutives Merkmal der Gläubigen genannt
Berg al-Dschūdī – aus Sure 11 – Hūd
Vers 44 – der Anlegeort der Arche; klassisch im Südosten der heutigen Türkei
Berührt mich nicht (lā misāsa) – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
Vers 97 – die Strafe für as-Sāmirī; lebenslange soziale Isolation
Beschwernis und Erleichterung (ʿusr und yusr) – aus Sure 94 – Das Weiten
koranisches Wortpaar, das in mehreren Stellen vorkommt – „Schwierigkeit" und „Leichtigkeit" als Lebensphasen
Beständiges Gebet (dāʾimūn) – aus Sure 70 – Die Aufstiegswege
wörtlich „dauerhaft, beständig" – nicht Quantität, sondern Regelmäßigkeit
Bete und opfere (fa-ṣalli wa-nḥar) – aus Sure 108 – Die Fülle
liturgische Doppelpraxis: das tägliche Gebet (ṣalāh) und das rituelle Opfern eines Tieres (besonders an Festtagen)
Beute (faiʾ) – aus Sure 59 – Die Versammlung
unblutig erworbene Beute – nicht für Soldaten, sondern für Bedürftige; soziale Umverteilung
Bewahrt euch und eure Angehörigen – aus Sure 66 – Das Verbieten
Vers 6 – die religiös-ethische Familienverantwortung
Bewahrte Tafel (al-lauḥ al-maḥfūẓ) – aus Sure 44 – Der Rauch
die himmlische Urschrift des Koran – aus klassischer Auslegung zu Vers 3
Bilqīs – aus Sure 27 – Die Ameisen
der traditionelle Name der Königin von Saba – im Koran nicht namentlich genannt
Bilʿam – aus Sure 7 – Die Höhen
Verse 175–177: warnende Stelle über den abgefallenen Gelehrten („wie ein Hund, der hechelt")
Bismillāh
die Eingangsformel „Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Barmherzigen" – steht (mit Ausnahme von Sure 9) am Beginn jeder Sure.
Blutklumpen (ʿalaq) – aus Sure 96 – Das Geronnene
wörtlich „etwas Anhaftendes" – Bezeichnung für eine frühe Embryonalphase; gibt der Sure ihren Namen
Botschaft (an-nabaʾ) – aus Sure 78 – Die große Botschaft
wörtlich „die Nachricht" – nicht in jeder Hinsicht synonym mit „Offenbarung", sondern speziell für die große Nachricht, also den Jüngsten Tag
Brust weiten (scharḥ aṣ-ṣadr) – aus Sure 94 – Das Weiten
arabisches Bild für innere Befreiung, Klärung, Aufhebung der Bedrückung – Gegensatz zu „enger Brust" als Symbol für Angst
Buch in die Rechte (kitābahu bi-yamīnihi) – aus Sure 84 – Das Sich-Spalten
Bild für die rettende Bilanz am Jüngsten Tag – die Geretteten bekommen ihr Werkbuch in die rechte Hand
Buch in die Rechte / Linke – aus Sure 69 – Die unausweichliche Wahrheit
die zentrale Bildlichkeit des Jüngsten Tages – die Hand entscheidet das Schicksal
Bund (īlāf) – aus Sure 106 – Die Quraisch
wörtlich „Zusammenhalten" – die geregelten Karawanen-Allianzen, durch die Mekkas Händler sicher reisen konnten
C
Chandaq – aus Sure 33 – Die Verbündeten
der Graben um Medina – verteidigungstechnische Neuerung Mohammeds
Chātam an-nabiyyīn – aus Sure 33 – Die Verbündeten
„Siegel der Propheten" – Vers 40; theologische Grundlage für die Endgültigkeit Mohammeds
Chumur über die Brust – aus Sure 24 – Das Licht
Vers 31 – die ursprüngliche Anweisung; spricht nicht explizit vom Kopftuch
Chuṭba – aus Sure 62 – Der Freitag
die Freitagspredigt – obligatorischer Teil des Freitagsgebets, gehalten vom Imam
D
Dābbat al-arḍ – aus Sure 27 – Die Ameisen
das endzeitliche „Lebewesen der Erde" aus Vers 82 – eines der großen Zeichen vor dem Jüngsten Tag
Dahriyya – aus Sure 45 – Die Knieende
antike materialistische Position – „Es gibt nur die Zeit"; in Vers 24 zurückgewiesen
„Damit ihr euch kennenlernt" (li-taʿārafū) – aus Sure 49 – Die Gemächer
Vers 13 – Vielfalt als göttlicher Sinn, nicht als Konkurrenz
Damm von Maʾrib – aus Sure 34 – Saba
historischer Damm Sabas; sein Bruch markiert das Ende der Hochkultur
Das Angesicht Gottes (wadschh Rabbihi) – aus Sure 92 – Die Nacht
koranischer Schlüsselbegriff – das Gesuchtsein Gottes selbst, jenseits aller diesseitigen Belohnung
Das Antlitz Gottes (wadschh Allāh) – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
das Wesen, die Realität Gottes – nicht physisch zu lesen; im Sufismus zentral
Das Beste (al-ḥusnā) – aus Sure 92 – Die Nacht
wörtlich „das schönste, beste"; oft als die paradiesische Belohnung verstanden, aber auch allgemeiner als „die hohen Werte"
Das Eintretende (al-wāqiʿa) – aus Sure 56 – Das Eintretende
einer der koranischen Begriffe für den Jüngsten Tag – „das, was eintritt, was geschehen wird"
Das Eisen (al-ḥadīd) – aus Sure 57 – Das Eisen
in Vers 25 „herabgesandt" – Symbol für menschliche Verantwortung zwischen Kraft und Nutzen, Frieden und Krieg
„Das Gebet hält vom Bösen ab" – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 45 – die wirkungsbezogene Theologie des Gebets
„Das Gewicht eines Senfkorns" – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 16 – die Allwissenheit Gottes in drei Verstecken
Das Hemd – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
literarisches Motiv: Lügenbeweis → Wahrheitsbeweis → Heilmittel
Das oft besuchte Haus (al-bait al-maʿmūr) – aus Sure 52 – Der Berg
die Kaaba oder ihr himmlisches Gegenstück, in dem Engel beten
Das Schaum-Gleichnis – aus Sure 13 – Der Donner
Vers 17 – Wahrheit als Substanz, Falschheit als wegtreibender Schaum
Das Überwältigende (al-ghāschiya) – aus Sure 88 – Das Überwältigende
wörtlich „die Einhüllende, die alles Überspülende" – Name für den Jüngsten Tag
Dattelpalme – aus Sure 19 – Maria
das koranische Bild für Marias Geburt – im Christentum kein Pendant
David und das Eisen – aus Sure 34 – Saba
Vers 10 – Tradition der Handwerker-Propheten
Daʿwa-Methode – aus Sure 16 – Die Biene
Vers 125 – Weisheit, schöne Ermahnung, bester Streit
Den Tag des Gerichts für wahr halten (yuṣaddiqūna bi-yaum ad-dīn) – aus Sure 70 – Die Aufstiegswege
kognitive Grundvoraussetzung für die anderen Eigenschaften – wer das nicht annimmt, hat keinen Anlass für die Praxis
Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
einer der wichtigsten Gottesnamen des Korans – im 7. Jahrhundert eine umstrittene Neuerung Mohammeds
Der Allerhöchste (al-Aʿlā) – aus Sure 87 – Der Allerhöchste
einer der 99 Namen Gottes – wörtlich „der Höhere, der Erhabenste"; gibt der Sure ihren Namen
Der Berg (aṭ-Ṭūr) – aus Sure 52 – Der Berg
klassisch verstanden als der Berg Sinai – gibt der Sure ihren Namen
„Der Donner preist Gott" – aus Sure 13 – Der Donner
Vers 13 – die Natur als Anbetung des Schöpfers
„Der edelste ist der gottesfürchtigste" – aus Sure 49 – Die Gemächer
Vers 13 – die koranische Anti-Rassismus-Grundsetzung
Der Eingehüllte (al-muzzammil) – aus Sure 73 – Der Eingehüllte
Anrede an Mohammed – der sich nach den ersten Offenbarungserlebnissen in seine Kleidung hüllte
Der Erste und der Letzte – aus Sure 57 – Das Eisen
in Vers 3: Gott umfasst alle Zeit; eine der zentralen sufischen Gottesbeschreibungen
Der Geist (ar-rūḥ) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
in Vers 85 unklar gelassen – Gabriel, Seele oder Lebensprinzip
Der gläubige Mann (al-muʾmin) – aus Sure 40 – Der Vergebende
die anonyme Figur am Hof Pharaos – Modell für Zivilcourage unter ungerechter Herrschaft
Der Großmütige (al-karīm) – aus Sure 82 – Das Zerbrechen
einer der 99 Namen Gottes – betont die freigebige Großzügigkeit
Der Licht-Vers (āyat an-nūr) – aus Sure 24 – Das Licht
Vers 35 – die mystisch zentralste Stelle des Korans; Grundlage von al-Ghazālīs „Nische der Lichter"
Der Liebende (al-Wadūd) – aus Sure 85 – Die Tierkreiszeichen
einer der 99 Namen Gottes – kommt im Koran nur zweimal vor; betont die emotionale Zuneigung Gottes zu den Gläubigen
Der Mächtige, der Edle (al-ʿazīz al-karīm) – aus Sure 44 – Der Rauch
Vers 49 – ironische Anrede an Abū Dschahl in der Hölle
Der Mond (al-qamar) – aus Sure 54 – Der Mond
gibt der Sure ihren Namen – Vers 1 ist eines der diskutiertesten Bilder des Korans
Der Nachtklopfer (aṭ-ṭāriq) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
wörtlich „der nachts Klopfende" – ein heller Stern, der durch die Nacht dringt; gibt der Sure ihren Namen
Der Offenkundige und der Verborgene – aus Sure 57 – Das Eisen
in Vers 3: Gott ist in allem sichtbar und dennoch nie ganz erfassbar
Der sich Zurückziehende (al-channās) – aus Sure 114 – Die Menschen
Wortwurzel „chns" = „sich verstecken, zurückweichen" – der Versucher entzieht sich der Identifikation; man kann ihn nicht packen
„Der sprudelnde Ofen" – aus Sure 23 – Die Gläubigen
Vers 27 – mysteriöses Vorzeichen der Sintflut
Der Stern (an-nadschm) – aus Sure 53 – Der Stern
gibt der Sure ihren Namen – möglicherweise Sirius oder allgemein „der Stern, der sinkt"
Der Wiedehopf – aus Sure 27 – Die Ameisen
Verse 20–28 – die unwahrscheinliche Quelle der Saba-Nachricht
Der zugedeckt Daliegende (al-muddaththir) – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende
Anrede an Mohammed – wie in Sure 73 das Bild des in seine Kleidung gehüllten frühen Propheten
„Deutlicher Sieg" (fatḥ mubīn) – aus Sure 48 – Der Sieg
die programmatische Formel der Sure – langfristiger Erfolg trotz kurzfristiger Demütigung
Dhikr Allāh – aus Sure 13 – Der Donner
„Gottes-Gedenken" – die zentrale spirituelle Praxis, koranisch begründet in Vers 28
Dhū l-Qarnain – aus Sure 18 – Die Höhle
„der Zweihörnige" – klassisch mit Alexander dem Großen identifiziert
Dhū n-Nūn – aus Sure 21 – Die Propheten
„der mit dem Fisch" – der Prophet Jonas; sein Gebet im Fischbauch ist im Islam zentral
Die Ameise – aus Sure 27 – Die Ameisen
Verse 17–19 – Symbol für die Würde auch der kleinsten Geschöpfe; gibt der Sure ihren Namen
Die Biene (an-naḥl) – aus Sure 16 – Die Biene
Verse 68–69 – das berühmte Bild für instinktive Folgsamkeit und nützliche Arbeit
Die das Maß Kürzenden (al-muṭaffifīn) – aus Sure 83 – Die das Maß Kürzenden
Händler, die beim Messen oder Wiegen betrügen – Wortwurzel von „nähern" im Sinne von „unauffällig kürzen"
Die Dichter-Differenzierung – aus Sure 26 – Die Dichter
Verse 224–227 – nicht alle Dichter, nur die Lügen-Dichter
Die drei Gruppen – aus Sure 35 – Der Schöpfer
Vers 32 – ẓālim li-nafsihi, muqtaṣid, sābiq bi-l-khayrāt
Die Dünen (al-aḥqāf) – aus Sure 46 – Die Dünen
die Sandlandschaft Südarabiens, wo nach koranischer Geographie das Volk ʿĀd lebte
Die Embryologie-Stufen – aus Sure 23 – Die Gläubigen
Verse 12–14 – die detaillierteste Beschreibung menschlicher Entwicklung im Koran
Die Entschlossenen unter den Gesandten (ulū l-ʿazm) – aus Sure 46 – Die Dünen
die fünf großen Propheten: Noah, Abraham, Moses, Jesus, Mohammed
Die erste Verteidigungs-Erlaubnis – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
Verse 39–40 – Wendepunkt vom rein zivilen zum auch verteidigenden Islam; nur reaktiv
Die Erzählungen (al-qaṣaṣ) – aus Sure 28 – Die Erzählungen
aus Vers 25: Moses erzählt Schuʿaib „die Erzählungen"; gibt der Sure ihren Namen
Die Feder (al-qalam) – aus Sure 68 – Die Feder
das Schreibrohr – im Koran Symbol für Schrift, Wissen, Bewahrung; gibt der Sure ihren Namen
Die fünf Schlüssel des Verborgenen – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 34 – die fünf Dinge, die nur Gott weiß
Die Gesandten (al-mursalāt) – aus Sure 77 – Die Gesandten
aktives Partizip Plural feminin – meist auf die sendenden Winde oder Engel bezogen
„Die guten Werke löschen die schlechten" – aus Sure 11 – Hūd
Vers 114 – die zentrale Hoffnung der islamischen Seelsorge
Die Höhle (al-kahf) – aus Sure 18 – Die Höhle
gibt der Sure ihren Namen – Symbol für Rückzug, Schutz, gottgeschenkten Schlaf
„Die kleinere und die größere Strafe" – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
Vers 21 – Diesseits-Unglück als pädagogischer Ruf zur Umkehr
Die Knieende (al-dschāthiya) – aus Sure 45 – Die Knieende
die Haltung aller Völker am Jüngsten Tag – Vers 28; gibt der Sure ihren Namen
Die Magier-Bekehrung – aus Sure 26 – Die Dichter
Verse 41–51 – Modell für blitzartige spirituelle Wendung
„Die Mutter des Buches" (umm al-kitāb) – aus Sure 13 – Der Donner
Vers 39 – der himmlische Ur-Text, von dem der irdische Koran nur Auszug ist
Die Nahe Gestellten (al-muqarrabūn) – aus Sure 56 – Das Eintretende
andere Bezeichnung für die Voranschreitenden – „die in die Nähe Gottes gerückten"
Die Neunzehn – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende
die Höllenwächter-Engel – im Koran als Test-Setzung angegeben, von späteren Numerologen vielfach gedeutet
Die Pilgerfahrt (al-ḥadschdsch) – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
eine der fünf Säulen des Islam – einmal im Leben Pflicht für Muslime, die es können
Die Propheten (al-anbiyāʾ) – aus Sure 21 – Die Propheten
der koranische Begriff für die Linie aller Gesandten – gibt der Sure ihren Namen
Die Römer (ar-Rūm) – aus Sure 30 – Die Römer
die Byzantiner – Nachfolger des oströmischen Reiches; siehe Heraklius
Die Scharen (az-zumar) – aus Sure 39 – Die Scharen
die Gruppen, in denen am Jüngsten Tag zum Paradies oder zur Hölle gegangen wird – Verse 71–73
Die Sonne läuft zu ihrem Aufenthalt – aus Sure 36 – Yāsīn
Vers 38 – klassisch Bild kosmischer Ordnung, modern manchmal mit Sonnen-Eigenbewegung korreliert
Die Spinne (al-ʿankabūt) – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 41 – das berühmte Gleichnis für die Schwäche falscher Schutzherren
Die Stirn runzeln (ʿabasa) – aus Sure 80 – Er runzelte die Stirn
wörtlich „mit finsterem Gesicht reagieren" – sehr körperliches Verb; gibt der Sure ihren Namen
Die Stunde (as-sāʿa) – aus Sure 54 – Der Mond
der Jüngste Tag – einer der häufigsten koranischen Begriffe für den Endzeitpunkt
Die unmögliche Fliege – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
Vers 73 – rhetorische Polemik gegen den Götzendienst durch das kleinste Lebewesen
Die vier Frauen-Vorbilder – aus Sure 66 – Das Verbieten
in islamischer Tradition oft genannt: Asiyah, Maria, Khadidscha (Mohammeds erste Frau), Fāṭima (Mohammeds Tochter)
Die Voranschreitenden (as-sābiqūn) – aus Sure 56 – Das Eintretende
die spirituelle Elite – eine eigene Kategorie neben Geretteten und Verlorenen
„Die Wissenden fürchten Gott" – aus Sure 35 – Der Schöpfer
Vers 28 – das islamische Wissenschaftsethos
Die zuhörenden Dschinn – aus Sure 46 – Die Dünen
Verse 29–32 – Dschinn als religiös verantwortliche Wesen mit Zugang zu Offenbarung
Die zwei Meere – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Vers 53 – das süße und das salzige Wasser; Naturzeichen ohne Vermischung
„Die zwei Städte" – aus Sure 43 – Der Schmuck
in Vers 31 – Mekka und at-Tāʾif als Sitz der Vornehmen
Diener Gottes (ʿabd Allāh) – aus Sure 72 – Die Dschinn
in Vers 19 traditionell auf Mohammed bezogen – „Diener" ist im Islam ein Ehrentitel, nicht erniedrigend
Dienst (ʿibāda) – aus Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
Zweck der Schöpfung nach Vers 56 – nicht nur Anbetung, sondern alles bewusst auf Gott bezogene Tun
„Dies eure Gemeinschaft ist eine einzige" – aus Sure 21 – Die Propheten
Vers 92 – alle Propheten und ihre Anhänger als eine Linie
Diese Stadt (al-balad) – aus Sure 90 – Die Stadt
Mekka, das religiöse und wirtschaftliche Zentrum Arabiens – auch in Sure 95 als „die sichere Stadt" bezeichnet
Diesseits als Spiel – aus Sure 57 – Das Eisen
in Vers 20: das Diesseits in seiner richtigen Größenordnung – nicht schlecht, aber nicht so wichtig wie behauptet
Drei Finsternisse – aus Sure 39 – Die Scharen
in Vers 6: die umschließenden Schichten der embryonalen Entwicklung im Mutterleib
Drei Gebote, drei Verbote – aus Sure 16 – Die Biene
Vers 90 – das kompakte Ethik-Resumé am Ende jeder Freitagspredigt
Drei Modi der Offenbarung – aus Sure 42 – Die Beratung
Vers 51 – Offenbarung, Vorhang, Gesandter
Drei Säulen (thalāth schuʿab) – aus Sure 77 – Die Gesandten
mehrdeutiges Höllen-Bild – verschiedene Auslegungen zwischen Rauch, Wegen und Bereichen
Drei Zeichen des Heuchlers – aus Sure 63 – Die Heuchler
nach Hadith: lügt im Sprechen, bricht Versprechen, betrügt im Vertrauen
„Dreißig Monate" – aus Sure 46 – Die Dünen
Vers 15 – juristische Grundlage für die Berechnung der Mindest-Schwangerschaftsdauer
Dschahannam
die Hölle – Lehnwort vermutlich aus dem hebräischen Ge-Hinnom (Tal außerhalb Jerusalems).
Dschanna
das Paradies – wörtlich „Garten"; das Bild eines fruchtbaren Gartens mit Bächen ist die häufigste Paradies-Metapher im Koran.
Dschihad
wörtlich „Anstrengung" – im Koran zunächst die innere geistige Bemühung („großer Dschihad"), in den medinensischen Suren auch der bewaffnete Kampf zur Verteidigung der Gemeinde („kleiner Dschihad"). Die Reduzierung auf „Heiliger Krieg" ist eine spätere Verengung.
Dschihād (sich anstrengen) – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 69 – der innere und äußere Einsatz für Gott; Verheißung der Leitung
Dschilbāb – aus Sure 33 – Die Verbündeten
das Übergewand aus Vers 59 – heute mit Kontroversen um Hidschāb verbunden
Dschinn – aus Sure 72 – Die Dschinn, Sure 114 – Die Menschen
eigene Geschöpfekategorie neben Menschen und Engeln – aus „rauchlosem Feuer" erschaffen, unsichtbar, willensbegabt, sterblich
„Du leitest nicht, wen du liebst" – aus Sure 28 – Die Erzählungen
Vers 56 – die theologische Verarbeitung der Schmerzen über Abū Ṭālib
Durchbohrender Stern (an-nadschm ath-thāqib) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
wörtlich „der durchstoßende Stern" – mit seinem Licht die Dunkelheit durchbrechend
E
Edle Schreiber (kirāman kātibīn) – aus Sure 82 – Das Zerbrechen
die Engel, die nach klassischer Vorstellung die Taten aufzeichnen – traditionell zwei, einer rechts, einer links
Edler Gesandter (rasūl karīm) – aus Sure 81 – Das Einrollen
in Sure 81,19 auf den Engel Gabriel bezogen – nicht zu verwechseln mit dem „menschlichen Gesandten" (Mohammed)
Ehrwürdige Blätter (ṣuḥuf mukarrama) – aus Sure 80 – Er runzelte die Stirn
klassisch verstanden als die himmlische Urschrift, von der der Koran abgeschrieben ist – die „Mutter des Buches"
Ein gutes Darlehen leihen (qarḍ ḥasan) – aus Sure 73 – Der Eingehüllte
Bild für freiwillige Spende über die Pflicht hinaus – Gott „leiht" man etwas, das er reichlich zurückzahlt
Ein Recht der Bedürftigen – aus Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
in Vers 19: kein Almosen aus Gunst, sondern ein Rechtsanspruch (ḥaqq) im Vermögen des Reichen
„Eine andere Schöpfung" (chalqan ākhar) – aus Sure 23 – Die Gläubigen
der Übergang vom embryonalen Körper zum beseelten Menschen
„Eine Nachricht prüfen" (tabaiyun) – aus Sure 49 – Die Gemächer
Vers 6 – koranische Aufforderung zur Quellenprüfung; aktuell für die Medien-Ethik
Einflüsterer (al-waswās) – aus Sure 114 – Die Menschen
Wortwurzel „wsws" = „flüstern, zischen" – das Bild eines Gedankens, der sich heimlich einschleicht
„Eingebung an die Biene" – aus Sure 16 – Die Biene
der Begriff awḥā: Instinkt als göttliche Programmierung
Einrollen (kuwwirat) – aus Sure 81 – Das Einrollen
wörtlich „wie ein Turban zusammenrollen" – das Bild für die Verfinsterung der Sonne; gibt der Sure ihren Namen
Empfänger (mutalaqqiyān) – aus Sure 50 – Qāf
die beiden aufnehmenden Engel zur Rechten und Linken jedes Menschen
Engel als weibliche Wesen – aus Sure 43 – Der Schmuck
Verse 16–19: koranische Polemik gegen die altarabische Vorstellung; zugleich Kritik an Töchter-Verachtung
Engel des Todes (malak al-mawt) – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
Vers 11 – traditionell ʿAzrāʾīl
Engel mit verschiedenen Flügeln – aus Sure 35 – Der Schöpfer
Vers 1 – die Hierarchie der Engel-Funktionen
Entreißende (an-nāziʿāt) – aus Sure 79 – Die Entreißenden
aktives Partizip Plural feminin – meist auf die Todes-Engel bezogen, die die Seele heftig aus dem Körper holen
„Er isst und geht auf den Märkten" – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Verse 7, 20 – der zentrale Einwand gegen Mohammeds menschliche Natur
Erdbeben (zalzala) – aus Sure 99 – Das Erdbeben
wörtlich „heftiges Schütteln" – in der koranischen Eschatologie das Signal für den Beginn des Jüngsten Tages
Erde in Gottes Faust – aus Sure 39 – Die Scharen
Vers 67 – Bild für die völlige göttliche Verfügungsgewalt
„Erkenntnis der Stunde" (ʿilm li-s-sāʿa) – aus Sure 43 – Der Schmuck
Vers 61 – Jesus als Endzeitzeichen; Grundlage der islamischen Lehre von Jesu Wiederkehr
Erlaubnis-Holen (istiʾdhān) – aus Sure 24 – Das Licht
Vers 27 – die islamische Privatsphäre-Ethik
Ermahner (mudhakkir) – aus Sure 88 – Das Überwältigende
Selbstbezeichnung Mohammeds in dieser Sure – nicht Herrscher, nicht Richter, nur Erinnerer
„Erste Tod" – aus Sure 44 – Der Rauch
Vers 56 – das einmalige Sterben im Diesseits, kein weiterer Tod im Paradies
Erste Versammlung (al-ḥaschr al-awwal) – aus Sure 59 – Die Versammlung
Vers 2 – die Vertreibung der Banū Naḍīr; gibt der Sure ihren Namen
Esel mit Büchern – aus Sure 62 – Der Freitag
Bild für leere Buchgelehrsamkeit – nicht gegen Juden als Volk, sondern gegen eine Haltung
„Eselsgeschrei" – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 19 – das deftige Bild für hochmütiges Reden
Ewig (aṣ-Ṣamad) – aus Sure 112 – Die Aufrichtigkeit
schwer übersetzbarer Begriff für absolute Eigenständigkeit und Unabhängigkeit Gottes
Ewig junge Knaben (wildān muchalladūn) – aus Sure 76 – Der Mensch
paradiesische Dienerfiguren – in den Paradiesbildern ohne erotische Konnotation gemeint
F
Familie im Paradies – aus Sure 52 – Der Berg
in Vers 21: rare koranische Aussage über die Wiedervereinigung gläubiger Familien im Jenseits
Familien-Gebet – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Vers 74 – das berühmte Bittgebet um Augenfreude an Ehepartnern und Nachkommen
Fāṭir – aus Sure 35 – Der Schöpfer
„der Ursprung-Setzer" – einer der seltensten und tiefsten koranischen Gottesnamen
Fernes Heiligtum (al-masdschid al-aqṣā) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
klassisch mit Jerusalem identifiziert – Zielpunkt der Nachtreise
Festes Bauwerk (bunyānun marṣūṣ) – aus Sure 61 – Die Reihe
die Metapher für muslimische Einheit – Stein an Stein, ohne Lücken
Festigkeit der Sachen (ʿazm al-umūr) – aus Sure 42 – Die Beratung
die höchste ethische Stärke – Vergebung statt Vergeltung
Feuer aus dem grünen Baum – aus Sure 36 – Yāsīn
Vers 80 – altarabisches Feuermachen als Paradox-Bild für die göttliche Schöpfungsmacht
„Feuer, sei kühl" – aus Sure 21 – Die Propheten
Vers 69 – das Feuer-Wunder bei Abrahams Errettung
Fingerkuppen (banān) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
die feinsten Strukturen des Körpers – Gegenstand des Auferstehungs-Arguments
Fiṭra – aus Sure 30 – Die Römer, Sure 95 – Die Feige
die ursprüngliche Natur des Menschen – Vers 30; eine zentrale islamische Anthropologie
Flügel der Demut (dschanāḥ adh-dhull) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
zartes Bild für die Haltung erwachsener Kinder gegenüber alten Eltern
Freitag (al-dschumuʿa) – aus Sure 62 – Der Freitag
wörtlich „Versammlung" – der wichtigste wöchentliche Gemeinschaftstag im Islam
Frevelei (fudschūr) – aus Sure 91 – Die Sonne
wörtlich „das Übertreten, Spalten" – im Koran für das aktive Verlassen des rechten Wegs
Friede (salām) – aus Sure 97 – Die Bestimmung
Schlüsselwort des Korans – dieselbe Wurzel wie „Islam"; sowohl Begrüßungsformel als auch theologischer Zielzustand
„Friede sei mit ...!" – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
der wiederkehrende Refrain (Salām ʿalā Nūḥ / Ibrāhīm / Mūsā wa-Hārūn / Ilyās); textliche Grundlage der Friedensgruß-Tradition
Frostiger, tobender Wind (rīḥ ṣarṣar ʿātiya) – aus Sure 69 – Die unausweichliche Wahrheit
das Werkzeug des Untergangs der ʿĀd – sieben Nächte und acht Tage anhaltend
Frühere Blätter (aṣ-ṣuḥuf al-ūlā) – aus Sure 87 – Der Allerhöchste
die früheren Offenbarungsschriften – im Koran sowohl auf die Tora als auch auf nicht-überlieferte Schriften Abrahams bezogen
Frühlicht (al-falaq) – aus Sure 113 – Das Frühlicht
wörtlich „das Aufspalten" – das Brechen des Morgenlichts durch die Dunkelheit; Bild für Übergang von Bedrohung zu Sicherheit
Fülle (al-kauthar) – aus Sure 108 – Die Fülle
Wortwurzel „viel sein" – wegen seiner Knappheit eines der am meisten gedeuteten koranischen Worte überhaupt
Funken schlagende (mūriyāt) – aus Sure 100 – Die laufend Schnaubenden
Pferde, deren Hufeisen auf den Steinen Funken schlagen – Bild für Tempo und Wucht
„Für alle Menschen" – aus Sure 34 – Saba
Vers 28 – die universale Selbstdefinition Mohammeds
Für eine Lüge erklären (kadhdhaba) – aus Sure 77 – Die Gesandten
zentrales koranisches Schlüsselwort – die aktive Verweigerung der Wahrheit; Gegenbegriff zu „glauben"
Furcht (chauf) – aus Sure 106 – Die Quraisch
im Kontext: die ständige Bedrohung durch Stammeskriege und Räuber, vor der Mekka ausnahmsweise geschützt war
Furqān – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
„die Unterscheidung" – Name des Korans selbst; auch der Tora zugewiesen (Sure 2,53)
Fürsprache (schafāʿa) – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende, Sure 82 – Das Zerbrechen
das Konzept der Vermittlung am Jüngsten Tag – in Vers 48 wird klargestellt: für die im Saqar Gelandeten nützt sie nichts
G
Garten-Parabel – aus Sure 68 – Die Feder
eine der zentralen koranischen Sozialethik-Erzählungen – Garten-Eigentümer, die Bedürftige ausschließen wollen, verlieren ihren Garten
Geben (aʿṭā) – aus Sure 92 – Die Nacht
koranischer Schlüsselbegriff für die ethische Grundhaltung – nicht nur materielles Geben, sondern Großzügigkeit überhaupt
Gebrannter Ton (sidschdschīl) – aus Sure 105 – Der Elefant
Lehnwort wahrscheinlich aus dem Persischen (sang u gil = Stein und Lehm) – einer der wenigen erkennbaren Fremdwörter im Koran
Geduld (ṣabr) – aus Sure 103 – Der Nachmittag
aktives Standhalten, nicht passives Hinnehmen – eine der vier Kerntugenden des Korans
Gefährte (ṣāḥib) – aus Sure 81 – Das Einrollen
Bezeichnung Mohammeds aus der Außensicht der Mekkaner – „euer Gefährte" ist eine fast distanzierte Anrede
Gefährten der linken Seite (aṣḥāb asch-schimāl) – aus Sure 56 – Das Eintretende
die Verlorenen – die in der koranischen Symbolik mit der „linken Seite" identifiziert sind
Gefährten der rechten Seite (aṣḥāb al-yamīn) – aus Sure 56 – Das Eintretende
die normalen Geretteten – der Durchschnittsweg ins Paradies
Gefangener (asīr) – aus Sure 76 – Der Mensch
in Vers 8 als Hilfsempfänger genannt – im 7. Jahrhundert progressive Einordnung
Geheimes Gespräch (nadschwā) – aus Sure 58 – Die Streitende
in Vers 7: Tuscheleien, die andere ausschließen – als „vom Satan" gekennzeichnet
„Gehorche ihnen nicht – aber bleibe ihnen treu" – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 8 – die Grenze der Eltern-Treue beim Götzendienst
Geist (ar-rūḥ) – aus Sure 78 – Die große Botschaft, Sure 97 – Die Bestimmung
mehrdeutiger koranischer Begriff – meist auf Gabriel bezogen, aber hier möglicherweise eine eigenständige höhere Wesenheit
Geiz der Seele (schuḥḥ an-nafs) – aus Sure 64 – Die Übervorteilung
der innere Hauptfeind – wer den überwindet, ist erfolgreich
Geizen (bachila) – aus Sure 92 – Die Nacht
Gegenbegriff – auch nicht primär materiell, sondern als Haltung der Verschlossenheit gegenüber anderen
Geleitetes Herz – aus Sure 64 – Die Übervorteilung
in Vers 11 – die innere Trostwirkung des Glaubens in Unglücksfällen
Gemächer (al-ḥudschurāt) – aus Sure 49 – Die Gemächer
die Privatwohnungen der Frauen Mohammeds – Anlass und Name der Sure
Gemischter Samentropfen (nuṭfa amschādsch) – aus Sure 76 – Der Mensch
koranisches Bild für die Embryologie – der Samentropfen als Mischung verschiedener Elemente
Gerader Weg (ṣirāṭ mustaqīm) – aus Sure 1 – Die Eröffnung
Lebensführung im Einklang mit Gottes Willen – kein dogmatischer, sondern ein moralischer Begriff
Geschäft (tidschāra) – aus Sure 61 – Die Reihe
koranisches Bild – religiöse Hingabe als ökonomisch vernünftiges Investment
Geschlechter-Gleichheit im Lohn – aus Sure 16 – Die Biene
Vers 97 – „sei er Mann oder Frau"
Geschlechter-Gleichstellung im Glauben – aus Sure 33 – Die Verbündeten
Vers 35 – die zehnfach gespiegelte Liste
Gesegnet sei (tabāraka) – aus Sure 67 – Die Herrschaft
arabische Lobpreisformel – „hocherhaben, gesegnet, gnädig"; gibt der Sure ihren feierlichen Eingang
Gesegnete Nacht (laylatun mubāraka) – aus Sure 44 – Der Rauch
Verse 3–6 – klassisch mit der Nacht der Bestimmung identifiziert
Gewissheit (yaqīn) – aus Sure 102 – Das Streben nach Mehrung
höchste Stufe des Wissens – im Sufismus dreifach gestuft: Wissen durch Hörensagen, Wissen durch Sehen, Wissen durch Selbsterfahrung
„Gewonnen haben die Gläubigen" (qad aflaḥa l-muʾminūn) – aus Sure 23 – Die Gläubigen
die berühmte Eröffnung – Vers 1; im täglichen Gebet oft zitiert
Ghāfir – aus Sure 40 – Der Vergebende
„Der Vergebende" – einer der schönsten Gottesnamen; gibt der Sure ihren häufigsten Namen
Ghība – aus Sure 49 – Die Gemächer
Lästern – im Koran mit dem Verzehr toten Fleisches verglichen; eine der schwersten zwischenmenschlichen Sünden
Goldenes Kalb – aus Sure 7 – Die Höhen
Verse 148–153: klassische Götzen-Kritik („kann weder reden noch leiten")
„Gott ändert nichts, bis ihr euch ändert" – aus Sure 13 – Der Donner
Vers 11 – die zentrale Stelle islamischer Sozialethik
„Gott belastet keine Seele über das hinaus..." – aus Sure 65 – Die Scheidung
in Vers 7 (und Sure 2,286) – Grundprinzip der islamischen Ethik
„Gott hält die Himmel" – aus Sure 35 – Der Schöpfer
Vers 41 – Lehre von der kontinuierlichen Schöpfung
„Gott schenkt Liebe" – aus Sure 19 – Maria
Vers 96 – einer der wichtigsten koranischen Liebes-Verse
Gottesfurcht (taqwā) – aus Sure 91 – Die Sonne
einer der wichtigsten ethischen Begriffe des Korans – nicht primär „Angst vor Gott", sondern Bewusstheit, Wachsamkeit, ethische Aufmerksamkeit
Großartiger Charakter (chuluq ʿaẓīm) – aus Sure 68 – Die Feder
koranische Auszeichnung Mohammeds in Vers 4 – ethische Substanz, nicht Sündlosigkeit
Gutes Darlehen leihen (qarḍ ḥasan) – aus Sure 57 – Das Eisen
koranisches Bild für freiwilliges Geben über die Pflicht hinaus – Gott „leiht" man etwas, das er reichlich zurückgibt
H
Hadith
einzelne überlieferte Aussage oder Handlung Mohammeds – die Sunna setzt sich aus vielen Hadithen zusammen.
Hadsch
die Pilgerfahrt nach Mekka – eine der fünf Säulen des Islam, einmal im Leben Pflicht für jeden Muslim, der körperlich und finanziell dazu in der Lage ist.
Halsschlagader (ḥabl al-warīd) – aus Sure 50 – Qāf
wörtlich „die Vene-Schnur" – Bild für äußerste körperliche Nähe; im sufischen Verständnis Schlüsselvers
Hāmān – aus Sure 40 – Der Vergebende
Minister Pharaos – im Koran genannt; der Name kommt auch im biblischen Buch Esther vor (anderer Kontext)
Ḥanīf – aus Sure 2 – Die Kuh, Sure 3 – Die Familie ʿImrāns, Sure 6 – Das Vieh
der „rechtgläubige" Monotheist Abrahams – Vers 135; die ursprüngliche Religion vor Judentum und Christentum
Hanīfen – aus Sure 98 – Der klare Beweis
urreine Monotheisten vor jeder konfessionellen Festlegung – Abraham gilt im Koran als Prototyp des Hanīf
„Hart gegen Ungläubige, barmherzig untereinander" – aus Sure 48 – Der Sieg
Vers 29 – oft missverstandene Stelle; kontextuell zu lesen
Hat ein Herz (lahu qalb) – aus Sure 50 – Qāf
koranische Bezeichnung für den, der innere Wahrnehmungsfähigkeit besitzt – Herz hier nicht als Organ, sondern als Erkenntnis-Zentrum
„Hauch von seinem Geist" (Vers 9) – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
die zentrale Adelung des Menschen durch göttlichen Atem
Haus (al-bait) – aus Sure 106 – Die Quraisch
gemeint ist die Kaaba in Mekka, das zentrale arabische Heiligtum – schon vorislamisch verehrt
Heerscharen (dschunūd) – aus Sure 85 – Die Tierkreiszeichen
biblisch-koranisches Sammelbild für Gottes Gegner – Pharao und der vorislamische arabische Stamm Thamūd als Prototypen
Heiliges Heiligtum (al-masdschid al-ḥarām) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
die Kaaba in Mekka – Startpunkt der Nachtreise
Heiliges Tal Ṭuwā – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
der Ort der Berufung Moses – das koranische Äquivalent zum biblischen brennenden Dornbusch
„Heilung für die Menschen" – aus Sure 16 – Die Biene
Vers 69 – Honig als medizinisches Mittel
Helfer (al-anṣār) – aus Sure 63 – Die Heuchler
die medinensischen Muslime, die die Auswanderer aufnahmen
Helfer Gottes (anṣār Allāh) – aus Sure 61 – Die Reihe
Selbstbezeichnung der medinensischen Muslime, in Anlehnung an die Jünger Jesu
Herabsendung (inzāl / tanzīl) – aus Sure 97 – Die Bestimmung
koranischer Schlüsselbegriff für die Vermittlung von Offenbarung – das „Herabkommen" von Gott zum Menschen
Herr / König / Gott (rabb / malik / ilāh) – aus Sure 114 – Die Menschen
drei zentrale Gottesnamen, die hier zusammen genannt werden – Steigerung von Schöpfer über Herrscher zum Verehrungsobjekt
Herrschaft (al-mulk) – aus Sure 67 – Die Herrschaft
umfassende Verfügungsgewalt – Herrschaft, Königtum, Besitz; einer der zentralen koranischen Gottesnamen-Sphären
Herz des Korans – aus Sure 36 – Yāsīn
volkstümliche Bezeichnung der Sure nach Hadith-Überlieferung
Heuchler (al-munāfiqūn) – aus Sure 57 – Das Eisen, Sure 63 – Die Heuchler
medinensische Kategorie – die, die nach außen mitgehen, aber nicht wirklich glauben
Heuchler (Vers 4–7) – aus Sure 107 – Die Hilfeleistung
das arabische Wort fällt hier nicht direkt, das Phänomen wird umschrieben – „Heuchelei" (nifāq) wird vor allem in den medinensischen Suren zum Thema
Hidschra
die Auswanderung Mohammeds und seiner Anhänger von Mekka nach Medina im Jahr 622 – Beginn der islamischen Zeitrechnung.
Hidschra-Lohn – aus Sure 16 – Die Biene
Verse 41–42 – die doppelte Belohnung für Glaubens-Flüchtlinge
Hilfe (naṣr) – aus Sure 110 – Die Hilfe
der Begriff hat im Koran fast immer militärisch-politische Konnotation: Beistand Gottes im Konflikt
Hilfeleistung (al-māʿūn) – aus Sure 107 – Die Hilfeleistung
Wortwurzel „nützliches Ding": meint im engsten Sinn das, was man im Dorf üblicherweise verleiht – im weiteren Sinn jede Form von Solidarität
„Himmel und Erde weinten nicht" – aus Sure 44 – Der Rauch
Vers 29 – Bild für die Bedeutungslosigkeit untergegangener Frevler
Hingestellte Holzklötze (chuschub musannada) – aus Sure 63 – Die Heuchler
koranische Metapher – beeindruckende Fassade ohne inneres Leben
Holzträgerin (ḥammālat al-ḥaṭab) – aus Sure 111 – Die Palmfasern
doppeldeutig: konkret Dornen-im-Weg-Legerin, allegorisch „Anstifterin/Verleumderin" (Brennholz für Streitereien)
Horizonte und Seelen (āfāq und anfus) – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten
Vers 53 – die zwei Erkenntnis-Wege: äußere Welt und innere Selbsterforschung
„Hūd hat mich altern lassen" – aus Sure 11 – Hūd
der berühmte Hadith Mohammeds über diese Sure
Hūd und die ʿĀd – aus Sure 11 – Hūd
der arabische Prophet im Süden Arabiens; möglicherweise mit Ubar/Iram verbunden
Ḥusn aẓ-ẓann – aus Sure 24 – Das Licht
„gute Vermutung" – das Prinzip, im Zweifel positiv über andere zu denken
I
Iblīs – aus Sure 38 – Ṣād
der Hochmütige – nicht aus Boshaftigkeit, sondern aus Verachtung des Lehms gegenüber dem Feuer
Iblīs aus Feuer – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
Verse 26–43 – die ausführliche Erschaffungs- und Sturz-Erzählung
Iblīs-Argument – aus Sure 7 – Die Höhen
Vers 12: „Ich bin besser als er" – Modell jedes Material-Hochmuts und Rassismus
Idrīs – aus Sure 19 – Maria
koranischer Prophet, traditionell mit Henoch identifiziert – „erhoben an einen hohen Ort"
Iftk-Affäre – aus Sure 24 – Das Licht
die Verleumdung ʿĀʾischas – historischer Anlass vieler Verse der Sure
Ihr beide (-kumā) – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
das ungewöhnliche Dual – die Sure spricht zu Menschen und Dschinn gemeinsam
„Ihr Gesandten" (yā ayyuhā r-rusul) – aus Sure 23 – Die Gläubigen
Verse 51–52 – seltene Anrede Gottes an alle Propheten gemeinsam
Ijobs Eid – aus Sure 38 – Ṣād
Vers 44 – Grundlage des islamischen Rechtsprinzips der „mildernden Eid-Erfüllung"
Im einzelnen auseinandergesetzt (fuṣṣilat) – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten
der Koran als sorgfältig differenzierte Sammlung – gibt der Sure ihren Namen
„Im Tal ohne Saat" – aus Sure 14 – Abraham
Vers 37 – Mekkas natürliche Lebensfeindlichkeit; durch Pilgerfahrt überwunden
Imam
religiöser Vorsteher – im sunnitischen Islam jeder, der das Gebet leitet; im schiitischen Islam einer der zwölf rechtmäßigen Nachfolger Mohammeds.
In den Brüsten (fī ṣ-ṣudūr) – aus Sure 100 – Die laufend Schnaubenden
arabisches Bild für das innerste Empfinden – nicht „Herz" im Sinne von Liebe, sondern „Brust" als Sitz der Geheimnisse
„In der Sprache seines Volkes" – aus Sure 14 – Abraham
Vers 4 – das Universal-Prinzip der Offenbarung in verständlicher Sprache
In die Knoten Blasende (an-naffāthāt fī l-ʿuqad) – aus Sure 113 – Das Frühlicht
Bezug auf altarabische Knotenmagie – Hexenpraxis, die durch geknüpfte Schnüre Flüche binden sollte
„In einigen Jahren" – aus Sure 30 – Die Römer
die berühmte historische Prophezeiung von 615–620, erfüllt 622–628
In euch selbst (fī anfusi-kum) – aus Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
koranische Aufforderung zur Innenschau – Zeichen Gottes nicht nur in der äußeren Schöpfung
In Scharen (afwādschan) – aus Sure 110 – Die Hilfe
das Bild ganzer Stammesgruppen, die kollektiv konvertieren – im Unterschied zu einzelnen Bekehrungen der Frühphase
Inschāʾ Allāh – aus Sure 18 – Die Höhle
die berühmte Floskel „so Gott will" – aus Vers 24, im muslimischen Alltag allgegenwärtig
Intrige (kaid / makr) – aus Sure 71 – Noah
wörtlich „Plan, Listigkeit" – im Koran sowohl für menschliche Verschwörungen als auch für Gottes strategische Antwort verwendet
Intrige (kaid) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
Plan, strategisches Vorgehen – wird im Koran sowohl von menschlichen Gegnern als auch von Gott selbst gebraucht
Iram – aus Sure 89 – Die Morgendämmerung
die legendäre Hauptstadt der ʿĀd – „mit den hohen Säulen"; archäologisch umstritten lokalisiert
Irrend (ḍāll) – aus Sure 93 – Der Morgen
wörtlich „suchend, vom Weg abgekommen" – hier nicht moralisch, sondern existenziell zu verstehen: ohne Orientierung, aber nicht ohne guten Willen
Isaak oder Ismael? – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
der namentlich nicht genannte Sohn; klassisch umstritten – frühe Tradition meist Isaak, spätere Mehrheit Ismael
Islam
wörtlich „Hingabe", „sich ergeben". Bezeichnet sowohl die Religion als auch die innere Haltung des Gläubigen, der sich Gott überantwortet.
Islām vs. Īmān – aus Sure 49 – Die Gemächer
Verse 14–15 – Unterscheidung zwischen äußerer Unterwerfung und innerem Glauben
Isrāʾ – aus Sure 17 – Die Nachtreise
die Nachtreise – gibt der Sure ihren Namen; im Koran nur in Vers 1 erwähnt
Īthār – aus Sure 59 – Die Versammlung
das „Vorziehen des anderen vor sich selbst" – höchste Stufe der Großzügigkeit im Sufismus
K
Kaaba
würfelförmiges Heiligtum in Mekka – schon vor dem Islam Zentrum arabischer Religion, heute Ziel der Pilgerfahrt (Hadsch).
Kāf-Hā-Yā-ʿAin-Ṣād – aus Sure 19 – Maria
die fünf mysteriösen Eröffnungsbuchstaben dieser Sure – eine der ungewöhnlichsten Kombinationen
Kalima ṭayyiba – aus Sure 14 – Abraham
„das gute Wort" – Verse 24–27; identifiziert mit dem Glaubensbekenntnis
Kamelin Gottes (nāqat Allāh) – aus Sure 91 – Die Sonne
das Wunderzeichen für das Volk Thamūd – ihre Schlachtung steht für die mutwillige Zerstörung göttlicher Zeichen
Kein leeres Gerede (lā lāghiyatan) – aus Sure 88 – Das Überwältigende
koranisches Paradies-Detail – das Verschwinden des Geschwätzes als Teil der Erlösung
„Kein Vorwurf heute gegen euch" – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
Vers 92 – die absolute Vergebung
„Kein Zwang in der Religion" – aus Sure 2 – Die Kuh
Vers 256 – die zentrale Stelle für religiöse Toleranz im Islam
Keine Basmala – aus Sure 9 – Die Reue
die einzige Sure ohne Eröffnungsformel; klassisch erklärt als Sure der Aufkündigung statt des Friedens
Keine Seele trägt die Last einer anderen – aus Sure 53 – Der Stern
fundamentales ethisches Prinzip der individuellen Verantwortung – im Koran fünfmal wiederholt
Khaula bint Thaʿlaba – aus Sure 58 – Die Streitende
die einzelne Frau, deren Klage Anlass der Sure war – ihre Beharrlichkeit hat den Propheten zur Vermittlung der Offenbarung gebracht
Khiḍr – aus Sure 18 – Die Höhle
„der Grüne" – die namenlose Gestalt von Versen 60–82; im Sufismus Symbol der mystischen Erkenntnis
Klarer Beweis (al-baiyina) – aus Sure 98 – Der klare Beweis
koranisches Schlüsselwort – wörtlich „die Klärung, der eindeutige Hinweis"; hier konkret auf Mohammed/Koran bezogen
„Klausen, Kirchen, Synagogen und Moscheen" – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
Vers 40 – die zentrale koranische Aussage zum Schutz aller Gotteshäuser
„Kommt zu einer gemeinsamen Aussage" – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
Vers 64 – Schlüsseltext des modernen interreligiösen Dialogs (A Common Word, 2007)
„Krankheit in den Herzen" – aus Sure 47 – Muḥammad
koranische Diagnose der Heuchelei – innerer Zwiespalt unter Druck
„Krieg legt seine Lasten ab" – aus Sure 47 – Muḥammad
Vers 4 – der Krieg hat ein Ende; nicht-permanenter Konflikt
L
Last (wizr) – aus Sure 94 – Das Weiten
wörtlich „Bürde, Sünde, Verpflichtung" – mehrdeutig: körperliche Last, seelische Belastung, moralische Schuld
Lasten (athqāl) – aus Sure 99 – Das Erdbeben
wörtlich „Schweres, Beladenes" – klassisch verstanden als die Toten in der Erde, aber auch als verborgene Schätze und Geheimnisse
Lautere Hingabe (al-ichlāṣ) – aus Sure 39 – Die Scharen
koranisches Schlüsselwort – Gott ohne Nebengedanken dienen; namensgebend für Sure 112
Läutern (zakkā) – aus Sure 91 – Die Sonne
Wortwurzel von zakāt (Pflichtabgabe) – die innere Reinigung durch praktisches Geben und Tun
Lebendig begraben (mauʾūda) – aus Sure 81 – Das Einrollen
spezifischer arabischer Begriff für ein lebendig in der Erde begrabenes Mädchen – Praxis des vorislamischen Arabien
Leicht zum Bedenken (li-dh-dhikr) – aus Sure 54 – Der Mond
der wiederkehrende Refrain – Selbstaussage des Koran über seine Zugänglichkeit
Letzte Reue – aus Sure 40 – Der Vergebende
Vers 85 – die Reue im Moment der sichtbaren Strafe gilt nicht
Leute der Grube (aṣḥāb al-uchdūd) – aus Sure 85 – Die Tierkreiszeichen
Bezeichnung der Märtyrer von Nadschrān – im Jemen um 523/524 lebendig in einem Graben verbrannt
Leute der rechten / linken Seite (aṣḥāb al-maimana / al-maschʾama) – aus Sure 90 – Die Stadt
koranisches Bild für die Geretteten und die Verlorenen am Jüngsten Tag
Leute des Elefanten (aṣḥāb al-fīl) – aus Sure 105 – Der Elefant
die abessinisch-jemenitischen Truppen unter Abraha, die um 570 Mekka angriffen
Licht auslöschen (juṭfiʾū nūr) – aus Sure 61 – Die Reihe
Bild für die Vergeblichkeit der Religions-Bekämpfung – mit dem Mund eine Sonne ausblasen
Lies / rezitiere (iqraʾ) – aus Sure 96 – Das Geronnene
das erste Wort der Offenbarung – mehrdeutig zwischen stillem Lesen und lautem Vortragen; aus derselben Wurzel kommt das Wort „Koran" (al-Qurʾān = „das Rezitierte")
Liʿān – aus Sure 24 – Das Licht
der gegenseitige Eid-Ritus zwischen Ehemann und Ehefrau bei Unzuchtsanklage – Verse 6–9
Lotusbaum der äußersten Grenze (sidrat al-muntahā) – aus Sure 53 – Der Stern
mystischer Ort am Ende des höchsten Himmels – Grenze der geschaffenen Welt
Luqmān – aus Sure 31 – Luqmān
der Weise – kein Prophet, sondern Empfänger göttlicher Weisheit; manchmal mit Äsop identifiziert
„Lust als Gott" – aus Sure 45 – Die Knieende
Vers 23 – koranische Definition eines unsichtbaren Götzendienstes
M
Mā schāʾa Allāh – aus Sure 18 – Die Höhle
„Was Gott will" – aus Vers 39, zweite Schlüssel-Floskel; oft als Lobpreis bei schönen Dingen verwendet
Madyan / Schuʿaib – aus Sure 28 – Die Erzählungen
Moses' Zufluchtsort und der Schwiegervater Moses'; Schuʿaib auch in Sure 26
Magier (al-madschūs) – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
die Zoroastrier – die altpersische Religion Zarathustras
Mālik – aus Sure 43 – Der Schmuck
einer der wenigen namentlich genannten Engel im Koran – Hauptwächter der Hölle
Mann in dem Fisch – aus Sure 68 – Die Feder
koranische Anspielung auf den Propheten Jonas – Bild für ungeduldigen Mut zur Flucht
Mann vom äußersten Ende – aus Sure 36 – Yāsīn
einzelner Bekenner in der Gleichnis-Stadt – Märtyrer-Vorbild
Mantel-Vers (āyat al-taṭhīr) – aus Sure 33 – Die Verbündeten
Vers 33 – schiitisch besonders bedeutsam für die ahl al-bayt
Maria (Maryam) – aus Sure 19 – Maria
die einzige Frau, nach der eine koranische Sure benannt ist – im Islam besonders geehrt
Maria im Koran – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
die einzige namentlich genannte Frau des Korans; sie hat eine eigene Sure (19) und ist hier mit Familienhintergrund dargestellt
Maria, Tochter ʿImrāns – aus Sure 66 – Das Verbieten
die letzte und höchste der genannten Frauen – Vorbild der Reinheit
Märtyrer-Stelle (Vers 169) – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
„Haltet die nicht für tot, die auf dem Weg Gottes getötet wurden!" – Grundlage der islamischen Schahīd-Theologie
Maß (qadar) – aus Sure 54 – Der Mond
koranisches Schlüsselwort der Vorherbestimmungs-Lehre – jedes Geschöpf hat sein bestimmtes Maß
Maß setzen (qaddara) – aus Sure 87 – Der Allerhöchste
koranisches Schlüsselwort für die Vorherbestimmung – jedes Ding bekommt sein angemessenes Maß
Maßlos (ṭaghā) – aus Sure 79 – Die Entreißenden
Wortwurzel für „über das Maß hinausgehen, aufrührerisch werden" – Pharao als prototypischer Maßloser
Mehrung (takāthur) – aus Sure 102 – Das Streben nach Mehrung
wörtlich „mehr werden, sich mehren" – im Koran-Kontext negativ besetzt: das wettbewerbsorientierte Streben nach Quantität
Menschen (an-nās) – aus Sure 114 – Die Menschen
kollektiver Gattungsbegriff im Koran – meint die gesamte Menschheit, nicht eine bestimmte Gruppe
Milch zwischen Mist und Blut – aus Sure 16 – Die Biene
Vers 66 – die biologisch-spirituelle Reinheits-Stelle
„Mit Schwäche um Schwäche" – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 14 – die zentrale Mutter-Würdigung; Grundlage des dreifachen Mutter-Hadith
Mīthāq – der Bund-Vers – aus Sure 7 – Die Höhen
Vers 172: „Bin ich nicht euer Herr?" – pränataler Monotheismus; im persischen Sufismus zentral
Mitte-Ethik beim Ausgeben – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Vers 67 – weder verschwenderisch noch geizig; klassische islamische Wirtschaftsethik
Miʿrādsch – aus Sure 17 – Die Nachtreise
die Himmelfahrt Mohammeds – in den Hadith-Sammlungen ausführlich, im Koran knapp
„Mohammed ist nur ein Gesandter" – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
Vers 144 – berühmt durch Abu Bakrs Rezitation beim Tod Mohammeds
Mohammeds Analphabetismus (ummiyya) – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 48 – im Islam als Beweis der göttlichen Herkunft des Korans
Mönchstum (rahbānīya) – aus Sure 57 – Das Eisen
in Vers 27 als christliche Erfindung kritisiert – nicht von Gott vorgeschrieben
Morgen / Vormittag (aḍ-ḍuḥā) – aus Sure 93 – Der Morgen
die Stunde der ansteigenden Sonne, wenn die Helligkeit voll wird – arabisches Bild für Klarheit und Anfang
Moses und Pharao – aus Sure 7 – Die Höhen
Verse 103–162: die ausführlichste Pharao-Erzählung des Korans
Moses' Totschlag – aus Sure 28 – Die Erzählungen
Verse 15–17 – die Schatten-Seite Moses'; selbst Propheten haben Geschichten von Schuld
Motten (farāsch) – aus Sure 101 – Die Pochende
kleine, leicht aufgescheuchte Insekten – Bild für die plötzlich orientierungslosen Menschen am Endtag
Mubāhala – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
„gegenseitiger Verfluchungs-Schwur" – Vers 61, historisch mit der Nadschrān-Delegation 630
Muḥkam / Mutaschābih – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
klare vs. mehrdeutige Verse (Vers 7) – Grundlage der gesamten koranischen Hermeneutik
Mühsal (kabad) – aus Sure 90 – Die Stadt
wörtlich „Härte, Anstrengung" – koranische Anthropologie: der Mensch ist im Grundzustand seines Lebens nicht zur Ruhe, sondern zur Mühe bestimmt
Mühsam Strebend (kādiḥ) – aus Sure 84 – Das Sich-Spalten
aktives Partizip – „der sich anstrengt, arbeitet, mühsam geht"; eines der präzisesten anthropologischen Bilder des Korans
Muslim
der oder die „sich Hingebende" – Anhängerin oder Anhänger des Islam.
Mütter der Gläubigen – aus Sure 33 – Die Verbündeten
Vers 6 – die Frauen Mohammeds als religiöse Vorbilder; Eheverbot nach Mohammeds Tod
Mysteriöse Buchstaben (al-ḥurūf al-muqaṭṭaʿa) – aus Sure 68 – Die Feder
isolierte Buchstaben am Anfang von 29 Suren – Bedeutung seit 1400 Jahren umstritten
N
Nachfolger auf der Erde (khalīfa) – aus Sure 38 – Ṣād
in Vers 26 – politisches Grundkonzept: Herrscher als gerechter Stellvertreter; daraus „Kalif"
Nachmittag (al-ʿaṣr) – aus Sure 103 – Der Nachmittag
Tageszeit zwischen Mittag und Sonnenuntergang – im Koran-Kontext auch „Epoche" oder „Zeit" allgemein
Nacht als Hülle (libās) – aus Sure 78 – Die große Botschaft
wörtlich „Kleidung" – Bild für die Nacht, die sich um die Welt legt; in Sure 2,187 wird derselbe Begriff für die Ehe verwendet
Nacht der Bestimmung (lailat al-qadr) – aus Sure 97 – Die Bestimmung
die Nacht, in der nach traditioneller Auslegung der Koran erstmals herabgesandt wurde – meist auf die 27. Nacht des Ramadan datiert
Nächtliches Stehen (qiyām al-lail) – aus Sure 73 – Der Eingehüllte
die spirituelle Praxis des nächtlichen Gebets – im Islam besonders im Ramadan, aber auch ganzjährig empfohlen
Nafs ammāra – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
„die Seele, die das Üble befiehlt" (Vers 53) – unterste Stufe der Seele im Sufismus
Neider (ḥāsid) – aus Sure 113 – Das Frühlicht
Träger des „bösen Auges" (al-ʿain) – im altarabischen wie modernen Volksglauben eine ernste soziale Gefahr
„Nicht zum Spaß erschaffen" – aus Sure 23 – Die Gläubigen
Vers 115 – die koranische Anti-Nihilismus-Setzung
„Nichts ist seinesgleichen" – aus Sure 42 – Die Beratung
Vers 11 – die koranische Grundformel über die Andersartigkeit Gottes
Niedrigste der Niedrigen (asfal sāfilīn) – aus Sure 95 – Die Feige
Bild für moralischen und existenziellen Verfall – nicht primär soziale Niedrigkeit, sondern innere Entwertung
„Niemand trägt die Last eines anderen" – aus Sure 35 – Der Schöpfer
Vers 18 – die persönliche Verantwortung als koranisches Grundgesetz
Noah (Nūḥ) – aus Sure 71 – Noah
der zweite große Prophet im koranischen Verständnis – nach Adam und vor Abraham; biblisch der Sintflut-Held
Noahs ungläubiger Sohn – aus Sure 11 – Hūd
Verse 42–47 – Anti-Tribalismus: Verwandtschaft ohne Glauben ist keine spirituelle Solidarität
O
„Oder wer..." – aus Sure 27 – Die Ameisen
Verse 60–64 – die berühmte naturtheologische Sequenz
Ohrenbetäubender Schrei (aṣ-ṣāchcha) – aus Sure 80 – Er runzelte die Stirn
einer von vielen koranischen Begriffen für den Jüngsten Tag – wörtlich „das, was die Ohren zerreißt"
P
Palmfasern (masad) – aus Sure 111 – Die Palmfasern
aus den Fasern der Dattelpalme geflochtener grober Strick – Bild für Erniedrigung und Erdrosselung
Pfähle (autād) – aus Sure 78 – Die große Botschaft
arabisches Bild für die Berge – Zeltpflöcke, die die Erde fixieren; altarabische Kosmologie
„Pfui sagen" (uff) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
die kleinste denkbare Ungeduld – im Umgang mit den Eltern verboten
Pharao (firʿaun) – aus Sure 79 – Die Entreißenden, Sure 89 – Die Morgendämmerung
wörtlich „großes Haus" – im Koran nicht ein Eigenname, sondern Titel des ägyptischen Herrschers; Inbegriff der maßlosen Selbsterhöhung
Pharaos Frau – aus Sure 28 – Die Erzählungen
die Retterin Moses' aus dem Nil – in der Tradition Asiyah
Pharaos Turm – aus Sure 40 – Der Vergebende
die Anweisung an Hāmān, einen Turm zum Himmel zu bauen – koranische Parodie auf Babel
Phase zu Phase (ṭabaqan ʿan ṭabaq) – aus Sure 84 – Das Sich-Spalten
wörtlich „Schicht über Schicht" – mehrdeutig für Lebensphasen, spirituelle Stufen oder den Übergang ins Jenseits
Pochende (al-qāriʿa) – aus Sure 101 – Die Pochende
wörtlich „die Klopfende, Schlagende" – Name für den Jüngsten Tag in seiner Aufprall-Wucht
Propheten-Kette – aus Sure 7 – Die Höhen
Verse 59–137: Noah, Hūd, Ṣāliḥ, Lot, Schuʿaib, Moses – ein wiederkehrendes literarisches Muster
Q
Qāf – aus Sure 50 – Qāf
einer der mysteriösen Eröffnungsbuchstaben – auch Name eines mythologischen Bergs in altarabischen Vorstellungen
Qārūn – aus Sure 28 – Die Erzählungen, Sure 40 – Der Vergebende
der biblische Korach – Modell des reichen Frevlers, dessen Hochmut zur Vernichtung führt
Qibla-Wendung – aus Sure 2 – Die Kuh
Verse 142–150 – die Wendung der Gebetsrichtung von Jerusalem nach Mekka
Quraisch – aus Sure 106 – Die Quraisch
der dominante Stamm Mekkas – Mohammed selbst gehörte zu seinem Clan (Banū Hāschim)
R
Ramadan
der neunte Monat des islamischen Mondkalenders – Fastenmonat. Nach Sure 2,185 wurde in diesem Monat der Koran erstmals offenbart.
Rauch (duchān) – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten, Sure 44 – Der Rauch
in Vers 11 der Urzustand des Himmels – auch Name der Sure 44
Rausch des Todes (sakra al-maut) – aus Sure 50 – Qāf
wörtlich „die Trunkenheit des Todes" – Bild für den überwältigenden Charakter des Sterbevorgangs
Reihe (ṣaff) – aus Sure 61 – Die Reihe
gibt der Sure ihren Namen – Bild für die islamische Gebetsordnung und für gemeinschaftliches Handeln
„Reines Herz" (qalb salīm) – aus Sure 26 – Die Dichter
Vers 89 – das einzige, was am Jüngsten Tag zählt
Religion (dīn) – aus Sure 109 – Die Ungläubigen
umfassender Begriff: Lebensweise, Bekenntnis und Pflichtenkanon – nicht nur „Religion" im westlichen Sinne
Religion leugnen (yukadhdhibu bid-dīn) – aus Sure 107 – Die Hilfeleistung
wörtlich „die Religion für eine Lüge halten" – im koranischen Kontext meist die Leugnung des Jüngsten Gerichts
Ribā – aus Sure 2 – Die Kuh, Sure 30 – Die Römer
„Zins" oder „Wucher" – Verse 275–281; Grundlage des modernen Islamic Banking
„Ruft mich an, ich werde euch erhören" – aus Sure 40 – Der Vergebende
Vers 60 – Grundlage der islamischen Bittgebets-Theologie
S
Saat-Gleichnis – aus Sure 48 – Der Sieg
Vers 29 Schluss – direkte Anspielung auf das Gleichnis Jesu vom wachsenden Korn
Saba – aus Sure 27 – Die Ameisen, Sure 34 – Saba
historisches Reich in Südarabien (heutiger Jemen); siehe auch Sure 34
Sabäer (aṣ-ṣābiʾūn) – aus Sure 22 – Die Pilgerfahrt
wahrscheinlich die heute noch existierenden Mandäer – im Koran als eigenständige Religionsgemeinschaft anerkannt
Ṣabr dschamīl – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
„schöne Geduld" – Jakobs zweimaliger Ausspruch (Verse 18, 83)
Ṣād – aus Sure 38 – Ṣād
einer der mysteriösen Eröffnungsbuchstaben – Bedeutung unbekannt
Sadschda – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
die Niederwerfung – körperlicher Akt der Anbetung
Sadschda-Vers – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten, Sure 84 – Das Sich-Spalten
Vers 37 – einer der 14 Verse, bei denen der Rezitierende sich niederwerfen soll
Sakana, mawadda, raḥma – aus Sure 30 – Die Römer
Ruhe, Zuneigung, Barmherzigkeit – die drei Schlüssel der koranischen Ehe-Theologie
Sakīna – aus Sure 48 – Der Sieg
die göttliche Gegenwart als innere Ruhe; verwandt mit hebräisch schekhinah
Ṣalāh
das rituelle Pflichtgebet – fünfmal täglich in Richtung Mekka; eine der fünf Säulen.
Salomos Pferde – aus Sure 38 – Ṣād
Vers 31–33 – Bild für die Versuchung durch Schönheit, die das Gebet vergessen lässt
Salomos Tier-Sprache – aus Sure 27 – Die Ameisen
Vers 16 – die koranische Übernahme einer alten jüdisch-arabischen Salomo-Tradition
Salomos Tod und der Holzwurm – aus Sure 34 – Saba
Vers 14 – die theologische Demontage des Volks-Glaubens an Dschinn-Wissen
Salsabīl – aus Sure 76 – Der Mensch
eine Paradies-Quelle – Wortwurzel verbindet „leichter Trank" und „Suchen"; gibt es nur an dieser Stelle im Koran
Saqar – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende
einer der koranischen Höllenbegriffe – wörtlich „die Sengende"; eigene Wortwurzel
Saras Lachen – aus Sure 11 – Hūd
Vers 71 – die berühmte Verkündigungs-Szene mit menschlicher Tiefe
Satan-Gefährte (qarīn) – aus Sure 43 – Der Schmuck
die innere Stimme des Abwegigen – wird erst am Jüngsten Tag als fremd erkannt
Satanische Verse (gharānīq) – aus Sure 53 – Der Stern
in einer umstrittenen Frühüberlieferung angeblich kurzzeitig in die Sure eingedrungene Verse, die die drei Göttinnen anerkannten
Schahāda
das islamische Glaubensbekenntnis: „Es gibt keinen Gott außer Gott, und Mohammed ist sein Gesandter." Eine der fünf Säulen des Islam.
Schar Gottes (ḥizb Allāh) – aus Sure 58 – Die Streitende
positive Bezeichnung der Gläubigen – im Gegensatz zur „Schar des Satans"
Scharia
der „Weg zur Quelle" – das gesamte religiöse Regelwerk des Islam, das aus Koran und Sunna abgeleitet wird. Nicht zu verwechseln mit einem einzelnen Gesetzbuch.
Scheidung (ṭalāq) – aus Sure 65 – Die Scheidung
gibt der Sure ihren Namen – das islamische Scheidungsrecht
Schiiten
die zweitgrößte Strömung (ca. 13 %) – sehen ʿAlī, Mohammeds Cousin und Schwiegersohn, als rechtmäßigen ersten Nachfolger.
Schirk
die schwerste Verfehlung im Islam: Gott Gefährten an die Seite zu stellen – also etwas oder jemanden außer ihm anzubeten oder ihm gleichzustellen.
Schlacht von Badr – aus Sure 8 – Die Beute
17. März 624 (17. Ramadan, 2 H.) – 313 Muslime gegen 1000 Mekkaner; gründungsbestimmender Sieg
Schlacht von Uḥud – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
23. März 625 – Verse 121–179; Mohammeds erste Niederlage, theologisch aufgearbeitet
Schlaf als Mini-Tod – aus Sure 39 – Die Scharen
Vers 42 – Grundlage des Morgengebets nach dem Aufwachen
Schlucht / Abgrund (al-hāwiya) – aus Sure 101 – Die Pochende
eigener Höllenbegriff – Wortwurzel „fallen"; die Hölle als Bewegung des Hinabstürzens
Schluss-Gebet (Vers 286) – aus Sure 2 – Die Kuh
eines der bewegendsten Gebete; vor dem Einschlafen empfohlen
Schlüsselbein (tarāqī) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
in der altarabischen Vorstellung der letzte Punkt, den die scheidende Seele erreicht
Schmerzhafte Strafe (ʿadhāb alīm) – aus Sure 71 – Noah
koranisches Standardbild für die göttliche Strafe – wörtlich „schmerzhafte Pein"
Schmuck (zuchruf) – aus Sure 43 – Der Schmuck
Goldverzierung, äußerer Glanz – gibt der Sure ihren Namen
Schnaubende (al-ʿādiyāt) – aus Sure 100 – Die laufend Schnaubenden
wörtlich „die laufend Atmenden, Schnaubenden" – Kriegspferde im Galopp; gibt der Sure ihren Namen
Schön geformt (aḥsana ṣuwarakum) – aus Sure 64 – Die Übervorteilung
in Vers 3 – Aussage über die ästhetische Würde des menschlichen Körpers
Schönes Vorbild (uswa ḥasana) – aus Sure 60 – Die Geprüfte
koranischer Begriff für ethisches Modell – in Vers 4 Abraham, in Sure 33,21 Mohammed selbst
Schönste Gestalt (aḥsan taqwīm) – aus Sure 95 – Die Feige
Begriff für die ursprüngliche Vollkommenheit des Menschen – Gegensatz zu einer Erbsünden-Anthropologie
Schönste Namen (al-asmāʾ al-ḥusnā) – aus Sure 59 – Die Versammlung
die 99 Namen Gottes – Sure 59,22–24 ist eine der wichtigsten koranischen Quellen dafür
Schreibrohr (qalam) – aus Sure 96 – Das Geronnene
das altarabische Schreibgerät – im Vers Symbol für die menschliche Fähigkeit zu schreiben, also für Schriftkultur und Wissensvermittlung
Schriftbesitzer (ahl al-kitāb) – aus Sure 98 – Der klare Beweis
koranischer Begriff für Juden und Christen, die eine eigene heilige Schrift haben – im Unterschied zu den schriftlosen Polytheisten
Schrittweise Offenbarung – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Vers 32 – theologische Begründung für die 22-jährige Offenbarungs-Periode
Schutzherr (walī, Plural awliyāʾ) – aus Sure 60 – Die Geprüfte
enge politisch-rechtliche Bündnisbeziehung – nicht einfach „Freund", sondern strategischer Partner
Schuʿaib und die wirtschaftliche Gerechtigkeit – aus Sure 11 – Hūd
Verse 84–95 – Madyan als Beispiel wirtschaftlicher Korruption
Schwieriger Aufstieg (al-ʿaqaba) – aus Sure 90 – Die Stadt
wörtlich „der steile Pass" – Bild für die ethisch fordernden Akte, die wirklich religiösen Wert haben
Schwieriger Aufstieg (ṣaʿūd) – aus Sure 74 – Der zugedeckt Daliegende
in Vers 17 als Strafe genannt – verwandt mit dem „schwierigen Aufstieg" in Sure 90, aber dort positiv
„Sechs Tage" (Vers 4) – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
die Schöpfungs-Periode; im Koran nicht 24h-Tage, sondern „Tage" Gottes
Sei – und es ist (kun fa-yakūn) – aus Sure 36 – Yāsīn
die zentrale koranische Schöpfungsformel – kommt achtmal vor
Selbst-Herausforderung (taḥaddī) – aus Sure 52 – Der Berg
die koranische Aufforderung in Vers 34, etwas Vergleichbares zu produzieren – zentrales Argument für die Übernatürlichkeit
„Senke deine Stimme!" – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 19 – islamische Stimm-Ethik
Sich läutern (tazakkā) – aus Sure 87 – Der Allerhöchste
wörtlich „rein werden, sich reinigen" – im Koran für innere Klärung und gleichzeitig für das Geben von Almosen verwendet
Sich Mühe geben (faʿalā) – aus Sure 94 – Das Weiten
arabisches Verb für aktives Tun – in Vers 7 als Anweisung formuliert: nicht resignieren, sondern weitermachen
Sich selbst tadelnde Seele (an-nafs al-lawwāma) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
zweite Stufe der menschlichen Seele im sufischen Verständnis – zwischen der „zum Bösen treibenden" und der „zur Ruhe gekommenen"
Sich unabhängig halten (istaghnā) – aus Sure 80 – Er runzelte die Stirn
wörtlich „sich für reich halten, sich für selbstgenügsam halten" – im Koran negativ besetzt: die Illusion, niemanden zu brauchen
Sich-Spalten (inschiqāq) – aus Sure 84 – Das Sich-Spalten
wörtlich „aufgespaltet werden" – gibt der Sure ihren Namen; das Bild des reißenden Himmels
Sichere Stadt (al-balad al-amīn) – aus Sure 95 – Die Feige
klassisch fast einhellig auf Mekka bezogen – die Stadt unter Schutz Gottes
Sidschdschīn – aus Sure 83 – Die das Maß Kürzenden
rätselhafter Begriff – das Buch der Frevler; Wortwurzel verwandt mit „Gefängnis"
„Sie sagen: Friede!" – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
Vers 63 – die islamische Modell-Antwort auf Provokation und Streit
„Sieben der oft Wiederholten" – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
Vers 87 – klassisch identifiziert mit Sure 1 (Al-Fātiḥa)
Sieben Eigenschaften – aus Sure 23 – Die Gläubigen
Verse 2–9 – die ethische Kompakt-Beschreibung des erfolgreichen Gläubigen
Sieben fette/magere Jahre – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
der königliche Traum (Verse 43–49) – frühestes bekanntes Beispiel staatlicher Krisenvorsorge
Sieben Himmel und sieben Erden – aus Sure 65 – Die Scheidung
in Vers 12 – antike kosmologische Formel mit modernen Auslegungs-Varianten
Sieben Propheten-Erzählungen – aus Sure 26 – Die Dichter
Moses, Abraham, Noah, Hūd, Ṣāliḥ, Lot, Schuʿaib – mit gleichem Refrain
Sieg (fatḥ) – aus Sure 110 – Die Hilfe
wörtlich „Öffnung" – im klassischen Sinn meist die Eroberung Mekkas (630)
„Sind die, die wissen, und die, die nicht wissen, gleich?" – aus Sure 39 – Die Scharen
Vers 9 – zentrale islamische Bildungs-Aussage
Sirius (asch-Schiʿrā) – aus Sure 53 – Der Stern
hellster Fixstern – im vorislamischen Arabien als Gottheit verehrt; im Koran als Geschöpf eingeordnet
Sklavenbefreiung (fakk raqaba) – aus Sure 90 – Die Stadt
wörtlich „das Lösen eines Nackens" – im Koran wiederholt als verdienstvolle religiöse Handlung empfohlen
Sonne (asch-schams) – aus Sure 91 – Die Sonne
eines der wichtigsten Naturphänomene der koranischen Bildwelt – Zeichen Gottes für die regelmäßige Ordnung
Soweit ihr es vermögt – aus Sure 64 – Die Übervorteilung
fundamentale islamische Setzung – Pflicht wird der Kraft angepasst
Sprechender Säugling – aus Sure 19 – Maria
koranische Eigenheit – Jesus identifiziert sich als Diener und Prophet, nicht als Sohn Gottes
Stachelpflanze (ḍarīʿ) – aus Sure 88 – Das Überwältigende
eine besonders ungenießbare Wüstenpflanze – Symbol für scheinbar reichliche, aber wertlose Nahrung
„Stark und Vertrauenswürdig" – aus Sure 28 – Die Erzählungen
Vers 26 – die zwei Kriterien für gute Mitarbeiter im islamischen Personal-Ethos
Stätten der Anbetung (masādschid) – aus Sure 72 – Die Dschinn
Plural von „Moschee" – im weiten Sinn: jeder Ort, an dem zu Gott gebetet wird
Stäubchen (dharra) – aus Sure 99 – Das Erdbeben
kleinstes vorstellbares Quantum – wörtlich „Staubpartikel", manchmal als „Atom" übersetzt (mit Vorsicht, weil moderner Atombegriff anachronistisch wäre)
„Stehe aufrecht!" – aus Sure 11 – Hūd
Vers 112 – der Schlüsselvers, der Mohammed altern ließ
Stillgeld – aus Sure 65 – Die Scheidung
in Vers 6 – die geschiedene Frau wird für das Stillen des gemeinsamen Kindes bezahlt
Stirnlocke (nāṣiya) – aus Sure 96 – Das Geronnene
der vordere Haarschopf – im altarabischen Bild Symbol für den ganzen Menschen, der dort gepackt und weggeführt werden konnte
Strafe des Grabes – aus Sure 67 – Die Herrschaft
islamische Vorstellung einer Zwischenphase zwischen Tod und Jüngstem Tag – nach klassischer Überlieferung schützt Sure 67 davor
Streit der Verführten mit den Verführern – aus Sure 34 – Saba
Verse 31–33 – die Verantwortung der Mächtigen
Streit der zwei Männer – aus Sure 38 – Ṣād
der Schiedsspruch Davids – mit verstecktem Bezug auf Davids eigene Schuld
Stückweise herabgesandt (tanzīl) – aus Sure 76 – Der Mensch
die schrittweise Form der Offenbarung über 22 Jahre – pädagogisches Grundprinzip der koranischen Verkündigung
Stunde (as-sāʿa) – aus Sure 79 – Die Entreißenden
koranischer Standardbegriff für den Jüngsten Tag – „die Stunde" als unausweichlicher Endpunkt der Geschichte
Sunna
die überlieferten Worte und Taten Mohammeds – nach dem Koran die zweitwichtigste Quelle islamischer Lehre.
Sunniten
die zahlenmäßig größte islamische Strömung (ca. 85 %) – erkennen die historische Reihenfolge der ersten vier Kalifen als rechtmäßig an.
Sūrat al-Qitāl – aus Sure 47 – Muḥammad
der zweite Name der Sure – „die Sure des Kampfes"; spiegelt das Hauptthema
Sure
Kapitel des Koran – wörtlich vermutlich „Mauer" oder „Reihe"; insgesamt 114 Suren.
T
Ṭā-Hā – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
die zwei mysteriösen Eröffnungsbuchstaben – manchmal als „o Mensch!" oder als Anrede Mohammeds gedeutet
Tabūk-Expedition – aus Sure 9 – Die Reue
Mohammeds Feldzug gegen byzantinische Grenztruppen 630 – der Hauptteil der Sure
Tadabbur – aus Sure 47 – Muḥammad
koranische Reflexion – nachdenkendes Lesen, das die „Schlösser" der Herzen öffnet
Tafsīr
Korankommentar – die mehrbändigen Auslegungswerke klassischer islamischer Gelehrter (at-Tabari, az-Zamachscharī, Ibn Kathīr u.a.).
Tag der Auferstehung (yaum al-qiyāma) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
der Jüngste Tag – wörtlich „der Tag des Aufstehens"; gibt der Sure ihren Namen
Tag der Entscheidung (yaum al-faṣl) – aus Sure 77 – Die Gesandten
einer der koranischen Begriffe für den Jüngsten Tag – „Entscheidung" im Sinne von „Trennung der Geschicke"
Tag des Gerichts – aus Sure 1 – Die Eröffnung
der Jüngste Tag, an dem über alle Menschen geurteilt wird – zentrales eschatologisches Motiv
Tag des Gerichts (yaum ad-dīn) – aus Sure 82 – Das Zerbrechen
einer der vielen koranischen Begriffe für den Jüngsten Tag – wörtlich „Tag der Religion/des Urteils"
Tag, der Kinder grauhaarig macht – aus Sure 73 – Der Eingehüllte
hyperbolisches Bild für den Jüngsten Tag – die Angst ist so groß, dass auch die Unbefangensten ergrauen
Tage Gottes (ayyām Allāh) – aus Sure 45 – Die Knieende
in Vers 14 – die Tage des göttlichen Handelns in der Geschichte und am Jüngsten Tag
Tahaddschud – aus Sure 32 – Die Niederwerfung
das nächtliche Gebet – Praxis der Verse 16 entsprechenden
Tal Ṭuwā – aus Sure 79 – Die Entreißenden
der heilige Ort, an dem Moses Gott begegnete – im biblischen Bericht das Tal beim brennenden Dornbusch
Tanzīh – aus Sure 42 – Die Beratung
die theologische Reinhaltung Gottes von anthropomorphen Vorstellungen – aus Vers 11 entwickelt
Tasnīm – aus Sure 83 – Die das Maß Kürzenden
eine paradiesische Quelle, aus der die „nahe Gestellten" (al-muqarrabūn) trinken – höchste Spezialgnade
„Tausend Jahre weniger fünfzig" – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 14 – Noahs Predigtdauer (950 Jahre)
Thamūd – aus Sure 89 – Die Morgendämmerung
weiterer altarabischer Stamm – berühmt für Felsbauten; assoziiert mit der heute touristischen Stätte Madāʾin Ṣāliḥ
Tierkreiszeichen / Burgen (al-burūdsch) – aus Sure 85 – Die Tierkreiszeichen
wörtlich „die Türme, Burgen" – in der antiken Astronomie die zwölf Sternbild-Sektoren der Sonnenbahn
Tinten-Meer – aus Sure 18 – Die Höhle
Vers 109 – Bild für die Unerschöpflichkeit der göttlichen Worte
Tönende Erde (ṣalṣāl) – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
arabisches Wort für getrocknete, klingende Tonerde – das Schöpfungsmaterial des Menschen
„Tönerner Lehm, ausgegossener Schlamm" – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
Verse 26, 28 – die Materialbeschreibung des Menschen
Trächtige Kamelinnen (ʿischār) – aus Sure 81 – Das Einrollen
der höchste materielle Wert der altarabischen Wirtschaft – ein soziologisches Bild für „das Wertvollste"
Treueschwur der Frauen (baiʿat an-nisāʾ) – aus Sure 60 – Die Geprüfte
historischer Akt – Frauen als eigenständige rechtliche Subjekte in der frühen muslimischen Gemeinde
Tubbaʿ – aus Sure 44 – Der Rauch
in Vers 37 – jemenitische Königsdynastie (Sabäer/Himjar); auch in Sure 50,14 erwähnt
U
Übervorteilung (taghābun) – aus Sure 64 – Die Übervorteilung
wirtschaftlicher Begriff – ungerechter Tausch; gibt der Sure ihren Namen
Um Vergebung bitten (istighfār) – aus Sure 110 – Die Hilfe
ein zentrales koranisches Konzept – sogar Mohammed wird hier dazu aufgerufen, was im Islam unterstreicht: kein Mensch ist sündlos
Umma
die Weltgemeinschaft aller Muslime – im Koran auch allgemein für „Gemeinschaft", auch von Christen, Juden und anderen verwendet.
Ummatan wasaṭan – aus Sure 2 – Die Kuh
„ausgewogene Gemeinschaft" – Vers 143; koranische Grundlage moderater Auslegungen
Ummī – aus Sure 96 – Das Geronnene
Bezeichnung Mohammeds als „ungelehrt" oder „schriftunkundig" – theologisch wichtig, weil sie den Koran als nicht-menschliches Werk absichern soll
Unausweichliche Wahrheit (al-ḥāqqa) – aus Sure 69 – Die unausweichliche Wahrheit
wörtlich „die Eintretende, die Wahrwerdende" – einer der koranischen Begriffe für den Jüngsten Tag
Undankbar (kanūd) – aus Sure 100 – Die laufend Schnaubenden
wörtlich „beharrlich undankbar" – aktive, nicht bloß vergessliche Undankbarkeit; einer der härtesten Begriffe des Korans für menschliche Verfehlung
Unfruchtbarer Wind (rīḥ ʿaqīm) – aus Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
das Werkzeug des Untergangs der ʿĀd – wörtlich „der zeugungslose Wind"
Ungebunden gelassen (sudā) – aus Sure 75 – Die Auferstehung
wörtlich „ohne Aufgabe gelassen" – die Vorstellung, der Mensch könne tun, was er will, ohne Konsequenz; im Koran scharf zurückgewiesen
Ungläubige (kāfirūn) – aus Sure 109 – Die Ungläubigen
wörtlich „die Verdeckenden" – jene, die Gottes Wahrheit kennen, aber leugnen; in dieser Sure konkret die polytheistischen Mekkaner
„Unser Gott und euer Gott ist einer" – aus Sure 29 – Die Spinne
Vers 46 – die koranische Grundlage für den jüdisch-christlich-islamischen Eingott
V
Verachtete Flüssigkeit (māʾ mahīn) – aus Sure 77 – Die Gesandten
koranischer Ausdruck für Sperma – Bild für den unscheinbaren Anfang menschlichen Lebens
Verbieten (taḥrīm) – aus Sure 66 – Das Verbieten
gibt der Sure ihren Namen – Mohammeds Eid, sich etwas Erlaubtes zu untersagen
Verborgenes (sarāʾir) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
die innersten Gedanken und Motive – das, was kein Mitmensch sehen kann; am Jüngsten Tag offenbart
Verborgenes Wissen (ʿilm laduniyy) – aus Sure 18 – Die Höhle
göttliche Eingebung, die jenseits der äußeren Vernunft wirkt – Khiḍr-Tradition
Vergebung erbitten (istighfār) – aus Sure 71 – Noah
zentraler koranischer Akt der religiösen Reue – nicht nur Bitte, sondern Hinwendung
Vergebungsgebet für Eltern – aus Sure 14 – Abraham
Vers 41 – Abrahams Bitte; später eingeschränkt durch Sure 9,114
Verkrusten (rāna) – aus Sure 83 – Die das Maß Kürzenden
wörtlich „eine Schicht bilden, rostige Patina ansetzen" – Bild für die zunehmende Verstockung des Herzens durch wiederholte kleine Vergehen
Verlassen / verstoßen (waddaʿa / qalā) – aus Sure 93 – Der Morgen
zwei Verben, die zusammen die ganze Bandbreite von Verlassen-werden abdecken: passive Trennung und aktives Wegstoßen
Verlesen, läutern, lehren – aus Sure 62 – Der Freitag
die viergliedrige Standard-Definition prophetischer Tätigkeit – auch in Sure 2,151 und 3,164
Verleumder (humaza / lumaza) – aus Sure 104 – Der Verleumder
zwei eng verwandte Begriffe: der eine zerstört andere mit Worten, der andere mit Gesten/Mimik
Verloren (tabbat) – aus Sure 111 – Die Palmfasern
wörtlich „verstümmelt", „abgehackt" – sehr drastisches Verfluchungs-Idiom des Altarabischen
Verlust (chusr) – aus Sure 103 – Der Nachmittag
wirtschaftliches Bild: wer am Ende der Lebensbilanz mit weniger dasteht, als er bekommen hat
„Vermehre mir das Wissen" – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
Vers 114 – das klassische Gelehrten-Gebet im Islam
Vermögen anhäufen (dschamaʿa māl) – aus Sure 104 – Der Verleumder
im koranischen Sinn negativ besetzt: bloßes Sammeln ohne soziale Funktion
Vers (Āya)
Einzelner Vers oder Satz des Koran – wörtlich „Zeichen". Der Plural āyāt bedeutet sowohl „Verse" als auch „Zeichen Gottes" in der Natur.
Vers 100 – Qadar – aus Sure 10 – Jonas
„Es ziemt sich für keine Seele zu glauben, außer mit Gottes Erlaubnis" – Basis-Stelle der Vorherbestimmungs-Debatte
Vers 103 – „Die Blicke erreichen ihn nicht" – aus Sure 6 – Das Vieh
die anti-anthropomorphistische Hauptstelle; in der theologischen Tradition zentral
Vers 116 – letzte Befragung Jesu – aus Sure 5 – Der Tisch
narrativ stärkste Anti-Trinitäts-Stelle: Jesus verneint selbst seine Vergöttlichung
Vers 122 – Bildung – aus Sure 9 – Die Reue
„Damit sie in der Religion Verständnis erlangen" – Grundlage des fiqh-Studiums
Vers 128–129 – Schluss – aus Sure 9 – Die Reue
Mohammed als raʾūf, raḥīm; „Gott genügt mir" – Ḥasbiya llāh-Formel
Vers 135 – Gerechtigkeit – aus Sure 4 – Die Frauen
„auch wenn es gegen euch selbst, gegen die Eltern oder die Verwandten geht" – absolute Priorität der Gerechtigkeit
Vers 143 – Moses bittet, Gott zu sehen – aus Sure 7 – Die Höhen
der Berg zerschmettert; sufisches Modell des fanāʾ
Vers 162 – Lebens-Bekenntnis – aus Sure 6 – Das Vieh
„Mein Gebet, mein Opfer, mein Leben und mein Sterben gehören Gott" – im täglichen Gebet rezitiert
Vers 164 – persönliche Verantwortung – aus Sure 6 – Das Vieh
„Niemand trägt die Last eines anderen" – Grundsatz gegen Erbsünde, Stellvertreter-Sühne, Sippenhaft
Vers 17 – „Nicht du hast geworfen" – aus Sure 8 – Die Beute
Mohammeds Wurfsteinchen-Wunder; Modell der Synergie Mensch-Gott
Vers 171 – anti-trinitarische Hauptstelle – aus Sure 4 – Die Frauen
„Sagt nicht: Drei!" – die einzige explizite koranische Argumentation gegen die Trinität
Vers 177 – wahre Frömmigkeit – aus Sure 2 – Die Kuh
die berühmte Definition: Glaube + Liebe-Tat + Ritus + Treue + Geduld
Vers 182 – „Lob sei Gott, dem Herrn der Welten" – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
Schluss-Doxologie; identisch mit Sure 1,2 – ein Echo am Anfang und am Ende des Korans
Vers 24 – Belebung – aus Sure 8 – Die Beute
„Antwortet Gott, wenn er euch zu dem ruft, was euch belebt!" – Glaube als Lebens-Akt
Vers 25 – dār as-salām – aus Sure 10 – Jonas
„Wohnstätte des Friedens" – sufisch sowohl Paradies als auch innerer Friedens-Zustand
Vers 282 – aus Sure 2 – Die Kuh
der längste Vers des Korans – Schuldverschreibung mit Schreiber, Zeugen, Schriftlichkeit
Vers 29 – Dschizya – aus Sure 9 – Die Reue
Schutzsteuer für Buchleute; Grundlage des klassischen dhimma-Systems; heute reformbedürftig
Vers 3 – istawā ʿalā l-ʿarsch – aus Sure 10 – Jonas
„Erhebung auf dem Thron" – klassisches Problem theologischer Anthropomorphismen
Vers 3 – Polygamie – aus Sure 4 – Die Frauen
klassische Mehrehe-Erlaubnis („zu zweit, zu dritt, zu viert"); in Verbindung mit Vers 129 reformistisch teilweise als de-facto-Verbot gelesen
Vers 3 – Vollendungs-Vers – aus Sure 5 – Der Tisch
„Heute habe ich euch eure Religion vollkommen gemacht" – ʿArafāt 632 in der Abschiedswallfahrt
Vers 32 – aus Sure 5 – Der Tisch, Sure 10 – Jonas
„Wer eine Seele tötet, ist als hätte er alle Menschen getötet" – Parallele zur Mischna Sanhedrin
Vers 34 – qawwāmūn und wa-ḍribūhunna – aus Sure 4 – Die Frauen
die umstrittenste familienrechtliche Stelle; drei Lesarten von „schlagen" zu „sich entfernen"
Vers 35 – Schiedsgericht – aus Sure 4 – Die Frauen
Schlichtungsmodell für Ehekrisen: ein Schiedsrichter aus jeder Familie
Vers 36 – aus Sure 4 – Die Frauen
das „ethische Kerngebot" mit acht Gruppen; besonders bemerkenswert: der „fremde Nachbar"
Vers 41 – Khums – aus Sure 8 – Die Beute
der Fünftel-Anteil der Beute für gemeinnützige Zwecke; Grundlage des schiitischen Khums-Systems
Vers 48 – Pluralität – aus Sure 5 – Der Tisch
religiöse Pluralität als göttlicher Wille – „hätte Gott gewollt, hätte er euch zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht"
Vers 5 – Heirat mit Buchleuten – aus Sure 5 – Der Tisch
Erlaubnis der Heirat mit Christinnen und Jüdinnen ohne Konversion
Vers 5 – Sonne und Mond – aus Sure 10 – Jonas
wissenschaftliche Präzision: Sonne als Eigenleuchten (ḍiyāʾ), Mond als Licht (nūr)
Vers 5 – „Schwert-Vers" – aus Sure 9 – Die Reue
der berüchtigtste Vers; klassisch als Kriegs-Vers in spezifischem historischen Kontext gelesen, nicht als universale Tötungserlaubnis
Vers 53 – innere Veränderung – aus Sure 8 – Die Beute
„Gott ändert eine Gunst nicht, bis sie verändern, was in ihren Seelen ist" – Reform-Schlüsselvers
Vers 59 – ulū al-amr – aus Sure 4 – Die Frauen
Grundlage der islamischen Staats-Theorie: dreistufige Hierarchie Gott – Gesandter – Autoritäten
Vers 6 – Wuḍūʾ – aus Sure 5 – Der Tisch
die ritualrechtliche Hauptstelle für die Waschung vor dem Gebet
Vers 60 – die acht Almosen-Empfänger – aus Sure 9 – Die Reue
Grundlage der islamischen Sozialfürsorge: Arme, Bedürftige, Sammler, neu zu Gewinnende, Sklavenbefreiung, Verschuldete, fī sabīl Allāh, Wanderer
Vers 60 – Verteidigungs-Rüstung – aus Sure 8 – Die Beute
„Rüstet gegen sie, was ihr an Kraft vermögt" – als Abschreckung, mit V61 zu lesen
Vers 61 – Friedensneigung – aus Sure 8 – Die Beute
„Wenn sie zum Frieden neigen, so neige du auch zum Frieden!" – Friedens-Hauptstelle
Vers 71 – Geschlechter-Egalität – aus Sure 9 – Die Reue
„Gläubige und Gläubigen-Frauen sind einander Schutzherren" – ethisches Gleichgewicht
Vers 72 – Muhādschirūn – aus Sure 8 – Die Beute
die Hidschra-Pflicht; Unterscheidung von Auswanderern und Daheimgebliebenen
Vers 84 – qalb salīm – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
„gesundes Herz" – ein zentraler sufischer Begriff für die innere Reinheit Abrahams
Vers 98 – Ninive – aus Sure 10 – Jonas
die einzige Stadt der Heils-Geschichte, die durch Umkehr gerettet wurde
Vers 99 – Anti-Zwang – aus Sure 10 – Jonas
„Wirst du nun die Menschen zwingen?" – eine der direktesten Anti-Zwangs-Stellen
Verse 100–107 – Beinahe-Opferung – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
die koranische Version der Akeda; Grundlage des ʿĪd al-Aḍḥā (Opferfest)
Verse 117–119 – die drei Zurückgelassenen – aus Sure 9 – Die Reue
Kaʿb ibn Mālik & Co.; die zentrale Reue-Erzählung der Sure
Verse 11–12, 176 – Erbrecht – aus Sure 4 – Die Frauen
detailliertestes Rechtssystem des Korans; im 7. Jahrhundert eine massive Aufwertung der Frau (vorher kein Erbrecht)
Verse 12, 54 – Selbst-Bindung Gottes – aus Sure 6 – Das Vieh
„Er hat sich selbst die Barmherzigkeit vorgeschrieben" – Gottes Selbst-Verpflichtung
Verse 136–144 – Vieh-Tabus – aus Sure 6 – Das Vieh
Kritik an vorislamischen heidnischen Praktiken; Modell der Religions-Kritik
Verse 139–148 – Jonas und der Fisch – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
die ausführlichste Jonas-Erzählung im Koran
Verse 149–160 – „Engel-Töchter" – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
Polemik gegen die vorislamische Vorstellung von al-Lāt, al-ʿUzzā und Manāt als „Töchter Gottes"
Verse 151–153 – „Zehn Gebote" – aus Sure 6 – Das Vieh
die kompakteste ethische Auflistung des Korans, mit deutlichen Parallelen zu Exodus 20
Verse 156–158 – Kreuzigungs-Stellen – aus Sure 4 – Die Frauen
die Kreuzigung Jesu wird verneint; Erhebung zu Gott bejaht; drei klassische Auslegungen
Verse 27–32 – Kain und Abel – aus Sure 5 – Der Tisch
die koranische Erzählung von Brudermord und Gewaltlosigkeit
Verse 33, 38 – ḥudūd – aus Sure 5 – Der Tisch
Vergeltungsstrafen mit extrem hohen Beweisanforderungen; in moderner Debatte zentral
Verse 37–38 – iʿdschāz – aus Sure 10 – Jonas
die Echtheits-Herausforderung: „Bringt eine Sure gleich ihm her!"
Verse 51 / 82 – Bündnis und Lob – aus Sure 5 – Der Tisch
Spannung zwischen Bündnis-Verbot (V51) und Lob der Christen (V82) – gemeinsam zu lesen
Verse 51–57 – Paradies-Erinnerung – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
die einzige Stelle, an der ein Paradiesbewohner einen Höllenbewohner sieht und sich an ihn erinnert
Verse 67–70 – Kriegsgefangene – aus Sure 8 – Die Beute
Gottes sanfter Tadel an Mohammeds Entscheidung; milde Behandlung der Gefangenen
Verse 75–79 – Abrahams Suche – aus Sure 6 – Das Vieh
Stern, Mond, Sonne – die klassische Theodizee-Stelle der via negativa
Verse 83–90 – Propheten-Kette – aus Sure 6 – Das Vieh
die ausführlichste Aufzählung biblischer Propheten im Koran (18 Namen)
Verse 90–92 – Pharaos Sterbe-Bekehrung – aus Sure 10 – Jonas
die wichtigste Stelle gegen Sterbe-Bekehrungen; Mumie als Zeichen für die Nachwelt
Versuchung (fitna) – aus Sure 60 – Die Geprüfte, Sure 64 – Die Übervorteilung
in Vers 5: das, was den Glauben anficht – die Gläubigen bitten, kein „Stolperstein" für Nichtgläubige zu werden
Vertrag von Ḥudaibiya – aus Sure 48 – Der Sieg
der Friedensvertrag von 628 zwischen Mohammed und den Quraisch – Anlass dieser Sure
„Verzweifelt nicht am Geist Gottes" – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
Vers 87 – einer der wirkungsreichsten Hoffnungs-Verse
„Verzweifelt nicht an Gottes Barmherzigkeit" – aus Sure 39 – Die Scharen
Vers 53 – einer der bekanntesten Trostverse des Korans
„Vielfalt der Sprachen und Farben" – aus Sure 30 – Die Römer
Vers 22 – die naturtheologische Anti-Rassismus-Grundlage
Vier Paradiesflüsse – aus Sure 47 – Muḥammad
Vers 15: Wasser, Milch, Wein, Honig – kompensatorische Symbolik der 4 Lebensgrundlagen
Vier Zeugen – aus Sure 24 – Das Licht
die extrem hohe Beweisanforderung bei Unzucht-Anklagen – praktisch fast unmöglich
„Vierzig Jahre" – aus Sure 46 – Die Dünen
das koranische Reife-Alter – auch Mohammeds Berufungsalter
Vogelschwärme (ṭair abābīl) – aus Sure 105 – Der Elefant
der Begriff „abābīl" ist ein hapax legomenon – kommt nur hier vor; klassisch als „in Schwärmen", manche moderne Deutungen verstehen ihn anders
W
Waage (mīzān) – aus Sure 101 – Die Pochende
zentrale koranische Bildlichkeit für das Gericht – die Taten werden gewogen, nicht gezählt
Wächter (ḥāfiẓ) – aus Sure 86 – Der Nachtstern
wörtlich „der Bewahrende, Schützende" – im Koran-Verständnis: jede Seele hat einen Beobachter/Beschützer
Wadd, Suwāʿ, Yaghūth, Yaʿūq, Nasr – aus Sure 71 – Noah
fünf altarabische Götzennamen, deren Verehrung archäologisch belegt ist
Wahre Gewissheit (ḥaqq al-yaqīn) – aus Sure 69 – Die unausweichliche Wahrheit
die höchste Erkenntnis-Stufe im sufischen Verständnis – unmittelbares Sehen statt Glauben oder Wissen
Wahrheit (ḥaqq) – aus Sure 103 – Der Nachmittag
Doppelsinn: objektive Wahrheit und das einem zustehende Recht
„Wahrlich, darin ist ein Zeichen" – aus Sure 26 – Die Dichter
der wiederholte Refrain – sieben Mal in der Sure
Wahrsager (kāhin) – aus Sure 52 – Der Berg
einer der drei Standardvorwürfe gegen Mohammed – im vorislamischen Arabien angeblich von Dschinn inspiriert
Waisenkind (yatīm) – aus Sure 107 – Die Hilfeleistung
sozial besonders verletzliche Gruppe – Sure 93 nennt Mohammeds eigene Waisenschaft; Sure 90, 89, 107 fordern besonderen Schutz
Wankelmütig / ungehalten (halūʿ) – aus Sure 70 – Die Aufstiegswege
koranisches Schlüsselwort für die menschliche Reaktivität – wechselt zwischen Klage und Geiz
„Wären alle Bäume Federn" – aus Sure 31 – Luqmān
Vers 27 – die Unerschöpflichkeit der göttlichen Wahrheit
„Warne deine nächsten Verwandten" – aus Sure 26 – Die Dichter
Vers 214 – Beginn der öffentlichen Verkündigung Mohammeds
Wartezeit (ʿidda) – aus Sure 65 – Die Scheidung
die Pflicht-Frist nach Scheidung – Schutz für die Frau und Möglichkeit der Versöhnung
Wegen des Glaubens bekämpft – aus Sure 60 – Die Geprüfte
die entscheidende koranische Unterscheidung – Feindschaft, die aus Religionsgründen kommt, nicht aus anderen Konflikten
„Wehre mit Besserem ab" – aus Sure 41 – Die im einzelnen Auseinandergesetzten
Vers 34 – koranische Ethik der Versöhnung; Parallelen zum neutestamentlichen „Überwindet das Böse mit Gutem"
„Weite mir die Brust" – aus Sure 20 – Ṭā-Hā
Verse 25–28 – Moses Gebet um Erleichterung; im muslimischen Gebetsleben oft rezitiert
Welche der Wohltaten ... leugnen? – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
der 31-mal wiederholte Refrain – die formal eindrucksvollste Refrain-Struktur des Korans
Wende den Blick zurück – aus Sure 67 – Die Herrschaft
Aufforderung zur kritischen Naturbetrachtung – der Koran lädt zur Suche nach Fehlern in der Schöpfung ein
„Wenn ihr dankbar seid, gebe ich mehr" – aus Sure 14 – Abraham
Vers 7 – die berühmte Dankbarkeits-Wachstums-Logik
Wer am besten handelt (aḥsanu ʿamalan) – aus Sure 67 – Die Herrschaft
koranisches Schlüsselwort – nicht Quantität, sondern Qualität der Taten
„Wer verzweifelt an der Barmherzigkeit?" – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
Vers 56 – die theologische Stellung der Verzweiflung
Werke (aʿmāl) – aus Sure 99 – Das Erdbeben
koranischer Begriff für aktive Handlungen – Glaube ohne entsprechende Taten gilt im Koran als unvollständig
Wie ein Augenzwinkern (ka-lamḥ bi-l-baṣar) – aus Sure 54 – Der Mond
Bild für die unmittelbare Wirksamkeit des göttlichen Wortes
„Wir vergessen euch" – aus Sure 45 – Die Knieende
Vers 34 – das Bild der vollkommenen göttlichen Gleichgültigkeit als härteste Strafe
„Wir verringern die Ränder der Erde" – aus Sure 13 – Der Donner
Vers 41 – wahrscheinlich auf die fortschreitende Eroberung durch die Muslime hin
„Wir wachen über die Ermahnung" – aus Sure 15 – Al-Ḥidschr
Vers 9 – die zentrale Aussage über die Bewahrung des Korans
Wissender aus dem Buch – aus Sure 27 – Die Ameisen
Vers 40 – klassisch ein jüdischer Gelehrter mit übernatürlicher Macht; auch als Salomos Wesir Aṣaf ben Berachja identifiziert
Wohlbewahrte Tafel (al-lauḥ al-maḥfūẓ) – aus Sure 85 – Die Tierkreiszeichen
himmlische Urschrift des Koran nach klassischer islamischer Lehre – ewig, unveränderlich
Wohltat (niʿma) – aus Sure 93 – Der Morgen
koranischer Schlüsselbegriff für die empfangenen Gnadengaben Gottes – im Plural niʿam für die gesammelten Gnaden eines Lebens
Wohltaten (naʿīm) – aus Sure 102 – Das Streben nach Mehrung
koranischer Begriff für die empfangenen Güter – Gesundheit, Wohlstand, Beziehungen, Zeit; alles, was man bekommen hat, nicht erarbeitet
„Wort von Gott" – aus Sure 3 – Die Familie ʿImrāns
Vers 45 – Jesus als kalima Allāh; aber von Gott geschaffen, nicht göttlich
Wunderbar (ʿadschab) – aus Sure 72 – Die Dschinn
wörtlich „erstaunlich, verwundernswert" – die Dschinn beschreiben den Koran mit demselben Wort, das der Koran für seine eigene Wirkung verwendet
Würde (karāma) – aus Sure 17 – Die Nachtreise
in Vers 70 allen Kindern Adams zugesprochen – Grundlage islamischer Menschenrechts-Lehre
Y
Yā-Sīn – aus Sure 36 – Yāsīn
einer der mysteriösen Eröffnungsbuchstaben – Bedeutung unbekannt; auch als Anrede für Mohammed gedeutet
Yādschūdsch und Mādschūdsch – aus Sure 18 – Die Höhle
Gog und Magog – wilde Endzeit-Völker, im Koran wie in der biblischen Tradition
Yūnus / Jonas – aus Sure 10 – Jonas
der biblische Jona; im Koran namentlich nur in Vers 98 – aber programmatisch
Yūsuf / Joseph – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
der biblische Joseph; historisch wahrscheinlich in die Hyksos-Zeit (1700–1550 v. Chr.)
Z
Zacharias und Johannes (Yaḥyā) – aus Sure 19 – Maria
Sacharja und Johannes der Täufer – im Koran als Propheten anerkannt
Zakāt
die Pflichtabgabe der Muslime – etwa 2,5 % des Vermögens jährlich an Bedürftige; eine der fünf Säulen des Islam.
Zanīm – aus Sure 68 – Die Feder
sehr scharfe arabische Beleidigung – „der dem Stamm Angeschlossene", oft als „unehelich" verstanden
Zaqqūm – aus Sure 56 – Das Eintretende
der koranische Höllen-Baum – bitter, stachelig, dessen Frucht den Verlorenen als Nahrung dient
Zaqqūm-Baum – aus Sure 37 – Die sich Reihenden
die berühmteste Höllen-Beschreibung des Korans (V62–68)
Zerbrechen (infaṭara) – aus Sure 82 – Das Zerbrechen
wörtlich „aufgespalten werden" – gibt der Sure ihren Namen; das Bild des reißenden Himmelsgewölbes
Zerkautes Stroh (ʿaṣf maʾkūl) – aus Sure 105 – Der Elefant
drastisches Bild: das Heer wird wie ausgespucktes Tierfutter zurückgelassen
Zermalmende Glut (al-ḥuṭama) – aus Sure 104 – Der Verleumder
eigener Höllenbegriff – wörtlich „die Zerbrechende", suggeriert ein Feuer, das den Menschen zerbricht
Zerstreuende Winde (adh-dhāriyāt) – aus Sure 51 – Die zerstreuenden Winde
wörtlich „die heftig zerstreuenden" – Winde, die Wolken auflösen; gibt der Sure ihren Namen
Ẓihār – aus Sure 58 – Die Streitende
vorislamische Form der Verstoßung – „du bist mir wie der Rücken meiner Mutter"; durch Sure 58 entschärft, mit Sühnepflicht ersetzt
Zuflucht nehmen (aʿūdhu) – aus Sure 113 – Das Frühlicht
die Standardformel des islamischen Schutzgebets – wird auch außerhalb dieser Sure oft gesprochen
Zufriedenheit (riḍā) – aus Sure 92 – Die Nacht, Sure 101 – Die Pochende
einer der höchsten ethischen Begriffe – innere Übereinstimmung mit dem, was Gott zugeteilt hat
Zufriedenheit beidseitig (raḍiya Allāhu ʿan-hum wa-raḍū ʿan-hu) – aus Sure 58 – Die Streitende
die höchste sufische Stufe – Gott zufrieden mit dem Menschen, Mensch zufrieden mit Gott
Zuhd – aus Sure 102 – Das Streben nach Mehrung
spätere asketische Tradition – innere Distanz zum Vermögen, nicht zwingend äußere Armut
Zulaichā – aus Sure 12 – Yūsuf (Joseph)
der traditionelle (nicht-koranische) Name der „Frau des Mächtigen"
Zur Ruhe gekommene Seele (an-nafs al-muṭmaʾinna) – aus Sure 89 – Die Morgendämmerung
höchste Stufe der menschlichen Seele im sufischen Verständnis – innerer Friede, Annahme des Gegebenen
„Zusammenhängend" – aus Sure 21 – Die Propheten
Vers 30 – die ursprüngliche Verbundenheit von Himmel und Erde; modern manchmal mit Urknall korreliert
Zwei Bogenlängen (qāba qausain) – aus Sure 53 – Der Stern
arabisches Bild für äußerste Nähe – so nah wie zwei Bögen einander kommen können
„Zwei Gärten" – aus Sure 34 – Saba
Vers 15 – das poetische Bild des fruchtbaren Saba zur Hochzeit
Zwei Meere (al-baḥrān) – aus Sure 55 – Der Allerbarmer
das Bild zweier nebeneinander fließender Meere – Süß- und Salzwasser; modern manchmal mit Halokline-Phänomen verbunden
ʿ
ʿAbdallāh ibn Salām – aus Sure 46 – Die Dünen
jüdischer Gelehrter, der zum Islam konvertierte – klassisch der „Zeuge" in Vers 10
ʿAbdallāh ibn Ubaiy – aus Sure 63 – Die Heuchler
historische Schlüsselfigur – führender Mann der medinensischen Gegen-Fraktion
ʿĀd – aus Sure 89 – Die Morgendämmerung
altarabischer Volksstamm – im Koran Prototyp einer untergegangenen Hochkultur; Heimat in einem Gebiet namens Aḥqāf
ʿIbād ar-Raḥmān – aus Sure 25 – Die Unterscheidung
„Diener des Allerbarmers" – das ethische Porträt der Gläubigen, Verse 63–74
ʿIllijjūn – aus Sure 83 – Die das Maß Kürzenden
rätselhafter Begriff – das Buch der Frommen; Wortwurzel „hoch sein"